|
- Nai Na รุ้ง 歌詞
- Pratyamic Nai Na
- 歌名:รุ้ง/After Rain
[length: 04:28.042] 歌手:Nai Na/Pratyamic [tool: 歌詞滾動姬https://lrc-maker.github.io] Nai Na 彩虹 ฉันอยู่ในเมืองวุ่นวาย ที่มีผู้คนรอบกาย การใช้ชีวิตตรงนี้บางทีก็ดูยากไป ผู้คนรอบกายทำฉันขาดความเชื่อใจ 我在喧囂煩人的城市身邊四周是人 ทำไมชีวิตตรงนี้มันถึงดูยาก 在這裡生活偶爾看起來會覺得太難了 บางทีชีวิตมันก็ดูยาก ผู้คนดูผลไม่ดูซาก 身邊的人讓我失去了信任 เฝ้าปลูกพรวนดินรดน้ำแทบตาย 為什麼這裡的生活看起來那麼難 แต่คนดูดอกไม้ไม่เคยดูราก 偶爾生活看起來很難人們只看重最後的結果而不在乎過程是否遍體鱗傷 ชีวิตที่มันซ้ำซาก ภาระหนี้สินที่มันล้นบ้าน 守護著那片田地作物快被灌溉至死 บางทีทางเดินมันก็แสนจะยาก 但人們只看重盛開的花朵不在乎含苞待放的花蕾 แต่ไม่เคยมีใครเข้ามาถามบ้าง 日復一日重複的生活滿溢房子的債務負擔 ฉันปิดไฟ แล้วก็เปิดม่าน 偶爾道路會很艱難 ฉันเปิดหน้าต่างแล้วก็มองวิว 但從未有人上前來問候 ช่วงชีวิตฉันตอนทำงาน 我關了燈拉開窗簾 ไม่เคยได้อยู่บ้าน แล้วก็นอนชิล 我打開窗戶望向窗外的風景 สายลมปลิดปลิวพัดพาหลายอย่างเห็นสิ่งต่างๆ 我工作的時候 ที่ฉัน สร้างมา 極少能在家裡舒舒服服睡個覺 ฉันมองเห็นถึงความจริงหลายอย่าง 微風吹過吹落了一件又一件 ที่เป็นภาพลอยเข้าใน ม่านตา 我創造的東西 ฟ้ายังมืดมนทุกวัน ยังรอวันที่มันสว่าง 我認清了各種現實 เมฆฝนที่พัดบางๆ จะผ่านไป 它們浮現在我的虹膜上 และฉันก็ยังเป็นเหมือนกัน ยังรอวันที่ฉันกระจ่าง 天空依舊每天都陰沉我還在等放晴的那天 รอความทุกข์ให้มันจางออกจากใจ 吹過來的雨云總會過去的 ยิ่งโตยิ่งเหนื่อย ไม่ใช่เด็กเล็ก ไม่ใช่เด็กเล็ก 而我還會保持初心還在等守得云看見月明的那天 ปัญหาเข้ามามันก็ เจ็บชิบ มันก็เจ็บชิบ 等內心的痛苦慢慢淡出 อยากขึ้นไปยืนบนผา แต่ไม่มีปัญญาจะซื้อลิฟท์ 越長大越疲憊不是孩子了不是孩子了 ถ้าอยากสำเร็จมึงก็พยายาม 當問題找上門真的很痛真的很痛
想攀登爬上高高的懸崖邊但不夠睿智得先買部電梯 ชิก ชิก ชิก ชิก ฝนตกหนักเดี๋ยวมันก็จะหยุด Chic Chic Chic Chic 如果想要成功就得努力付出 ทุกข์ ทุกข์ ทุกข์ อีกไม่นานเดี๋ยวคุณก็จะสุข ไม่ใช่นอนอยู่บ้านดูแต่เน็ตฟลิกซ์ 而不是舒服地躺在家裡看網飛(Netflix) แค่อีกไม่นาน แค่อีกไม่นาน แค่อีกไม่ นาน 雨下得很大過一會兒就停了 ความสุข 痛苦痛苦痛苦過不了多久就會幸福了 แค่อีกไม่นาน แค่อีกไม่นาน แค่อีกไม่นาน 再過不了多久再過不了多久再過不了多久 ความสุข 幸福 ฝนตก ฉันเห็นพายุมันพัดผ่าน 再過不了多久再過不了多久再過不了多久 ก้อนเมฆสีดำเหมือนเถ้าถ่าน 幸福 ผู้คนต่างรอให้ฝนซา 下雨了我看到風暴一同襲來 ฝนหยุด ฉันเห็นนกน้อยมันบินผ่าน 一團團烏雲黑得像煤渣一樣 ก้อนเมฆสีเหลืองทองอร่าม สายรุ้งงดงามก็ขึ้นมา 人們在等待下雨 Pratyamic 停雨了我看到小鳥飛過 โย่ ว , กับบางที ชีวิต มันก็ so bullshit YO 一團團金黃色的雲閃閃發光天空架起了絢麗的彩虹 ทุกคนคิดว่าชีวิตมันต้องติดอยู่กับหลักธรรม ปรักปรำความจริงที่ ได้ยิน 偶爾生活真的很糟糕 ที่ได้เจอที่ได้อยู่ที่ได้กินที่มันกลับกัน 每個人都認為生活應當按照常規出牌 จึงต้องเก็บความเจ็บไว้เป็นหลัก 聲討兩耳所聞的雙眼所見的現實與理想不符 ให้ตระหนักว่าไอปรัชกูต้องกัดฟัน 聲討現實的所處之地所食之物與理想不符 ตัด อดีตทิ้งปัญหา ที่ขัดขาในเวลาที่กลับตัว 所以就得把傷痛置於顯眼的位置 แต่ไม่ตัดใจ ไฟสลัว ท้องยังหิว 讓自己意識到老子Prat必須咬牙堅持下去 บรรยากาศที่มันรู้สึกบั่นทอน 切斷過去拋棄轉身過程中遇到的問題 บวกกับคำในหัว แผลมันก็แค่ผิว 但不能死心燈光依舊昏暗肚子依舊很餓 กับ เจตนาที่ไม่รู้จักกลั่นกรอง 在沮喪的氛圍之中 ไม่ได้หวังให้แรพกูเป็นดั่งทอง 加上腦海中的話語傷口也只是皮外傷而已 แต่กูยังเชื่อใน เลือดที่มันหลั่งนอง 細緻觀察未知的意圖 ว่าในทุกคำที่เชื่อมที่ขับเคลื่อนกระเพื่อมไรห์ม 沒期望過老子的rap能成金 ที่เลือดมันเปื้อนยังใช้ชีวิต ที่กูคิดให้เป็นดั่งกลอน 但老子依舊相信仍在流淌的血液 หมดเวลาจะเสียใจ 那一字一句被串聯成波動起伏的韻律 จึงต้องไปในทางที่กู เชื่อแล้วก็เลือกเดิน 就算染上了鮮血老子仍舊過著詩歌般的生活 ที่ตอบแทนจากที่เสียไป 沒時間傷心難過了 ไม่ใช่รถหรือว่าเหล้ายาหญิงไม่ใช่เพื่อ เงิน 所以必須要走自己相信且選擇的道路 เม็ดฝนที่มันโปรดปราย 將迷失取而代之 เพื่อเตือนใจไม่ให้ย้ำไม่ให้วกกลับไปเรื่องเดิม 不是為了豪車/酗酒/女人也不是為了金錢 พิสูจน์ตัว เองไปจนตาย 天空滿佈的雨雲 บางเหตุผลจากข้างในบอกไปใครจะเชื่อมึง(ฟ้ายังมืดมนทุกวัน ยังรอวันที่มันสว่าง) 只是為了提醒你不要重蹈覆轍不要回到原點 และมันก็ไม่มีเทพมาประทานพร(ฟ้ายังมืดมนทุกวัน ยังรอวันที่มันสว่าง) 所以到死為止都要努力證明自己 ในทุกครั้งที่มึงนอนและก็ ตื่นลืมตา(ฟ้ายังมืดมนทุกวัน ยังรอวันที่มันสว่าง) 從口中說出的某些理由會有誰相信呢(天空依舊每天都陰沉我還在等放晴的那天) มองโลก แบบไม่เคยยอม(ฟ้ายังมืดมนทุกวัน ยังรอวันที่มันสว่าง) 而且也不會有神來送祝福(天空依舊每天都陰沉我還在等放晴的那天) ถึงแม้รู้อยู่ แก่ใจไม่ได้อะไรคืนมา(ฟ้ายังมืดมนทุกวัน ยังรอวันที่มันสว่าง) 在你每次睡著和睜開雙眼醒來的時候(天空依舊每天都陰沉我還在等放晴的那天) เหมือนกับรุ้งที่มันลอยอยู่บนฟ้าคราม(เมฆฝนที่พัดบางๆ จะผ่านไป) 望向世界從未妥協(天空依舊每天都陰沉我還在等放晴的那天) อยู่ในยามที่ฝนโบกมือลา(เมฆฝนที่พัดบางๆ จะผ่านไป) 儘管內心清楚得很不會得到什麼回報(天空依舊每天都陰沉我還在等放晴的那天) โศกไม่ ยืนยาวประโยคนี้คือยา 就像是架於這片藍天之上的那道彩虹(吹過來的雨云總會過去的) และเพียงสิ่งเดียวที่ต้องสยบคือมาร 在大雨揮手告別的時候(吹過來的雨云總會過去的) (และฉันก็ยังเป็นเหมือนกัน ยังรอวันที่ฉันกระจ่าง) 悲傷不會揮之不去的這句話是良藥 (รอความทุกข์ให้มันจางออกจากใจ) 而且唯一需要克服的就只有心魔 ถึงทุกคนที่ได้ผ่าน ก็ไม่ต่าง แม้ยังห่างไกล (而我還會保持初心還在等守得云看見月明的那天) (ฟ้ายังมืดมนทุกวัน ยังรอวันที่มันสว่าง) (等內心的痛苦慢慢淡出) (เมฆฝนที่พัดบาง ๆ จะผ่านไป) 儘管人們都會擦肩而過儘管未來還很遙遠我也不會改變 ก็แค่ลมที่มันที่ มันผ่าน เดี๋ยวก็ผ่านไป (天空依舊每天都陰沉我還在等放晴的那天) (และฉันก็ยังเป็นเหมือนกัน) (吹過來的雨云總會過去的) (ยังรอวันที่ฉันกระจ่าง) 就只是吹拂過的微風等下就會過去了 (รอความทุกข์ให้มันจางออกจากใจ) (而我還會保持初心) ถึงทุกคนที่ได้ผ่าน ก็ไม่ต่าง แม้ยังห่างไกล (還在等守得云看見月明的那天)
|
|
|