- LA VIE par procuration 歌詞 Pauline Leslie
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Leslie LA VIE par procuration 歌詞
- Pauline Leslie
- Elle met du vieux pain sur son balcon
她在陽台上擺放了一些老麵包 Pour attirer les moineaux les pigeons 為了吸引麻雀和鴿子 Elle vit sa vie par procuration 她的生活猶如傀儡 Devant son poste de télévision 在她的電視機前 Lever sans réveil, avec le soleil 陽光下,起床了,卻沒醒 Sans bruit, sans angoisse, la journée se passe 沒噪音,不苦煩,一天就這麼過去了 Repasser, poussière, y a toujours à faire 重複地,渺小的,總有事要去做 Repas solitaire, en point de repère 孤獨地吃飯,在固定的時間 La maison si nette, qu'elle en est suspecte 房子整潔地讓人懷疑 Comme tous ces endroits où l 'on ne vit pas 就跟無人居住一樣 Les êtres ont cédés, perdu la bagarre 生命消逝,失去鬥爭 Les choses ont gagné, c'est leur territoire 死物勝利了,現在這是它們的領土 Le temps qui nous casse, ne la change pas 時間離我們遠去,卻什麼也沒改變 Les vivants se fanent, mais les ombres pas 生靈枯萎,陰影依存 Tout va, tout fonctionne, sans but sans pourquoi 一切都在運轉,進行著,卻無目標,無緣由 D'hiver en automne, ni fièvre ni froid 從冬至秋,不冷不熱 Elle met du vieux pain sur son balcon 她在陽台上擺放了一些老麵包 Pour attirer les moineaux les pigeons 為了吸引麻雀和鴿子 Elle vit sa vie par procuration 她的生活猶如傀儡般 Devant son poste de télévision 在她的電視機前 Elle apprend dans la presse à scandale 她在八卦新聞裡得知 La vie des autres qui s'étale 別人所炫耀的生活 Mais finalement de moins pire en banal 但最終只是從不怎麼壞到無聊而已 Elle finira par trouver ça normal 她最後對此習以為常 Elle met du vieux pain sur son balcon 她在陽台上擺放了一些老麵包 Pour attirer les moineaux les pigeons 為了吸引麻雀和鴿子 Des crèmes et des bains qui font la peau douce 香脂和淋浴使皮膚細膩 Mais ça fait bien loin que personne ne la touche 但還是無人想觸摸 Des moisdes années sans personne à aimer 年年月月,無人想愛 Et jour après jour l'oubli de l'amour 一天一天,忘記何為愛 Ses rêves et désirs si sages, et possibles 她的渴望和願望如此地正經,如此地容易實現 Sans cri, sans délires sans inadmissible 無哭喊,沒妄想,不極端 Sur dix ou vingt pages de photos banales 十幾二十張無聊的照片 Bilan sans mystères d'années sans lumière 沒有秘密的陳年日記 Elle met du vieux pain sur son balcon 她在陽台上擺放了一些老麵包 Pour attirer les moineaux les pigeons 為了吸引麻雀和鴿子 Elle vit sa vie par procuration 她的生活猶如傀儡般 Devant son poste de télévision 在她的電視機前 Elle apprend dans la presse à scandale 她在八卦新聞裡得知 La vie des autres qui s'étale 別人所炫耀的生活 Mais finalement de moins pire en banal 但最終只是從不怎麼壞到無聊而已 Elle finira par trouver ça normal 她最後對此習以為常 Elle met du vieux pain sur son balcon 她在陽台上擺放了一些老麵包 Pour attirer les moineaux les pigeons 為了吸引麻雀和鴿子 Elle apprend dans la presse à scandale 她在八卦新聞裡得知 La vie des autres qui s'étale 別人所炫耀的生活 Mais finalement de moins pire en banal 但最終只是從不怎麼壞到無聊而已 Elle finira par trouver ça normal 她最後對此習以為常 Elle met du vieux pain sur son balcon 她在陽台上擺放了一些老麵包 Pour attirer les moineaux les pigeons 為了吸引麻雀和鴿子
|
|