|
- 下手の橫好き もうみんなしねばいいのに 歌詞
- 下手の橫好き
- どいつもこいつもリア充しやがって!
不管什麼時候這傢伙都是個現充! ああああもおおお妬ましい! 啊啊啊啊真是的好嫉妒啊! カラオケ?飲み會?皆でわいわい? 卡拉OK?酒會?大家一起嗨? 最近殆どありゃしない! 最近根本都沒有去! バレンタインデー?クリスマス? 情人節?快樂聖誕? ハッ!好きな人にはフラれましたーwww 哈!剛被喜歡的人給甩啦! www 「一人酒すればいいじゃない」? “一個人喝酒不也挺好麼?” 俺は呑めねえんだばかやろう! ! 我喝你妹啊NM$L!
上個月末發下來的工資花在了—— 先月末に入った給料の使い道が 學費、話費、餐費、路費,全花光啦\^^/ 學費攜帯食費交通費おしまい\^^/ 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ 帕—露—帕—露裡帕—露裡啦— ぱーるーぱーるりぱーるりらー 大家都死掉就好了啦☆ みんなーしねばいーのにー☆ 帕—露—帕—露裡帕—露裡啦— ぱーるーぱーるりぱーるりらー 大家都死掉就好了啦☆ みんなーしねばいーのにー☆ 回過神來已經是萬年五月病了
每年我都不會膩呢! 気付けば萬年五月病ですよ 向著你的心啪咻! (槍聲) 毎年毎年飽きないね! 聖誕老人才不會實現這種願望 あなたの心にバチコーン! (銃聲) 毫無意義地從窗口窺視公園 サンタは葉えてくれやしない 好羨慕那些小學生 窓から覗いた公園無意味に 這生活節奏是怎麼回事 小學生が羨ましい 太陽升起來我就困了! 生活リズムがどういうことなの 一直沒有聯繫的 朝日が昇れば眠くなる! 好久未見的朋友發來消息 音沙汰なくて “我交到女朋友了哦~^^” 久々に會った友達が 別跟我報告啊(去死啦!)好想去死 「彼女できたよ~^^」 抽籤時旁邊的人中了獎的時候! 報告するな(死ねっ!)死にたい 買東西排隊卻正好在自己面前買完了的時候!
去了打工的店裡他們卻說 福引で隣の人間が三等だったとき! “今天不用上班哦☆”的時候! 物を買うために並んだら自分の目の前でちょうど完売になった時! 朋友的錢包裡塞滿了硬幣的時候、自己在平地被絆倒的時候! バイトのシフトが入っていたはずなのにいざ店に言ったら 為什麼自己這麼倒霉! 「今日ないよ☆」って言われた時! 難道我平時的行為不好嗎! 友達の財布にギザ十が詰まっていた時、アスファルトに躓いて転んだ時! 我不知道自己做錯了什麼,該把矛頭指向哪裡才好! どうして自分はこうもついていないのか! 不要說什麼看看現實,我會傷心的! 日ごろの行いが悪いとでも言うのか! 拜託了給我一點運氣吧! 何が悪いのか分からない、この向ける先のない矛をどこへしまえばいい! 啊—啊,大家都死掉就好了啦 現実を見ろとか言うな悲しくなる! 帕—露—帕—露裡帕—露裡啦— 頼むから俺に運をくれ運を! 大家都死掉就好了啦☆ あーあ、みんなしねばいいのに。 帕—露—帕—露裡帕—露裡啦— ぱーるーぱーるりぱーるりらー 大家都死掉就好了啦☆ みんなーしねばいーのにー☆ 帕—露—帕—露裡帕—露裡啦— ぱーるーぱーるりぱーるりらー 大家都死掉就好了啦☆ みんなーしねばいーのにー☆ 帕—露—帕—露裡帕—露裡啦— ぱーるーぱーるりぱーるりらー 大家都死掉就好了啦☆ みんなーしねばいーのにー☆ ぱーるーぱーるりぱーるりらー みんなーしねばいーのにー☆
|
|
|