- Luv(sic)pt2 - Acoustica - 歌詞 Haruka Nakamura
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Haruka Nakamura Luv(sic)pt2 - Acoustica - 歌詞
- Haruka Nakamura
- Once again now where do I start dear love
重逢於千萬人之間,如何說竟一時語塞 Dumb struck with the pure luck to find you here 幸運如我能與你相遇在此地此刻 Every morning' I awake from a cavernous night 每天清晨陽光將虛無黑夜覆蓋,我醒來 Sometimes still pondering the previous plight 卻經常想起曾經的誓約 Seems life done changed long time no speak 生活悄無聲息的在改變 Nowadays I often forget the day of the week 如今時間與我毫無關聯 Taking it by stride if you know what I mean 它總是大步邁向前方,如果你能明白我的感受 No harm done no offense taken by me 沒有傷害,我並無惡意 So let's rap we'll catch up to par what's the haps 所以我們還是說說吧,這樣我們就能更加了解彼此 Perhaps we're even closer now after all things considered on this side of the planet 或許當我們從各個角度考慮後會讓我們彼此更親近 Couldn't pick a better time even if we planned it 即使我們有下次,但回不到此時此刻 To come clean and candid if I have to 如果有必要,一定要誠懇待人 Oh what I wouldn't trade for your laughter 在我詩中融化的日月繁星 Sweet and sour spice in my poetry pot melting 都不能換取 Even better than the real thing 你的一絲笑容 It's like the God in me saw the devil in you 這就像上帝在我身上看到了魔鬼 I wanted to break myself in the worst way when I met you 與君初相識,猶如故人歸 Who would have thought conversate by the river celebrate birth 誰曾想過,在河邊推心置腹 Sit and delivered the lines that would prove to be the seeds of trust 靜靜的坐著,我將我的信任拖出 Unsigned yeah but destined to grow with sunshine 陽光將注定它們的最終方向 Self-assigned task piled on the desk of good works 為了你,無論甜苦也自願 Knowing hardship appreciate the best of both worlds 為了你,才知一生苦短 C'est la vie as they say L-O-V-E evidently 生活如歌,當每個人表達愛的時候 See every song has a sequel 每個故事都會有不同的結局 Never same everything but the name 他們從不雷同,除了名字每一天都像剛走逝的昨天 All fresh just like back then how we do everyday 區別卻在於我們怎樣生活 C'est la vie as they say L-O-V-E eloquently 生活如此,當每個人表達愛的時候 See every dream has a part two 每個夢都會繼續 Never same you got to keep it tight always just like back then 他們從不雷同,你必須將它牢記在心每一個夢想都像剛流逝的那一個現在 now hear me out 傾聽我講 Once together now where do we go dear divine 再次相聚,我們該何去何從,親愛的上帝 I pray that you keep watching over us 我祈禱您能一直守護我們 From the heavens where light is the nucleus 從那光芒四射的天堂裡 To this space filled with darkness and negative matter 這個世界充滿著黑暗和消極 Anti-gravity pull is what I would rather feel when I leave this shell eventually 我能感受到的就像地心引力一樣 Ties to the mother earth ground me mentally 於它緊密相連的精神寄託 Real vibes will keep me alive spiritually 樂器的旋律是我的精神支柱 Imagination brings bliss at no cost, when I blink blink I receive at no loss 想像力如星辰跳躍,我將所有福祉收下分毫不差 Victory comes in small packages 那被緊緊包裹的勝利 Like a leaf of an olive tree brought back by a dove 如同白鴿從空中銜回的橄欖葉【“到了晚上,鴿子回到他那裡,嘴裡叼著一個新擰下來的橄欖葉子“--《創世紀》8:11/這句是表達上帝對人之罪的寬恕和愛,而人也獲得信仰和愛】 From above then I'm gonna rhyme love 我要為愛賦詩 Well you saw that one coming ever since the beginning of the end 是的,當你看到那人最終走來堅如磐石一如開始 Well anyways I am not a perfect being yes I am a man full of S-I-N 無論如何我都不是一個完美的存在是的我充滿罪惡 It's like the devil in me saw the God in you 這就像魔鬼在我身上看到了上帝 You epitomize the etymology of enthusiasm 你是蘇格拉底岩洞中的火炬(enthusiasm起源於古希臘語的entheo,字面意為“神在心中”,意為靈媒) Look it up there lies the clouds that form the rain 看那些降落為雨的雲 That came from the ocean that flowed from the river 是來自跋涉千里奔流入海的河流和小溪 I'm a believer firm with the first words lyrical transceiver of our ancient roots 當我堅定的說出第一個詞,就注定是那古老根源的傳語者和信徒 Science plus Arts multiplied by faith then divided by the number of our ethnic race 科學和藝術由同一個信仰所締結,卻又因不同的種族而分裂! Let me mention what I've been thinking 我要說出我一直在想的 How to save the children when the ship is sinking 當災難降臨時該怎麼救孩子 So I'm singing no lip syncing to slogans 所以我開始歌唱,絕不是空喊口號 Political hooligans with tanks missiles and guns 那些政治流氓用坦克導彈槍將我們捆綁 Everything is relative when it's all in the family of man 時間變遷可血脈相連我們都是一家人 Understand the time has finally come to realize the great power of one 時間最終實現了一個人的偉大力量 All formulas equalize under the Sun amen! 陽光下一切都是平等的,阿門! The rhymes will heal cause I believe in music 韻律能治愈一切,因為我堅信音樂 In times of need I won't be leaving you sick 他們會在你無助時給你關切 The beat plus the melody's the recipe 節奏加上旋律就是解藥 Your vibe surely brings out the best in me 你的氛圍肯定會帶給我最好的 The rhymes will heal cause I believe in music 韻律能治愈一切,因為我堅信音樂 In times of need I won't be leaving you sick 我會在你無助時給你關切 The beat plus the melody's the recipe 節奏加上旋律就是解藥 All good souls lost may they rest in peace 迷失的靈魂,願他們安息 C'est la vie as they say L-O-V-E evidently 生活如歌,當每個人表達愛的時候 See every song has a sequel 每個故事都會有不同的結局 Never same everything but the name 他們從不雷同,除了名字每一天都像剛走逝的昨天 All fresh just like back then how we do everyday 區別卻在於我們怎樣生活 C'est la vie as they say L-O-V-E eloquently 生活如此,當每個人表達愛的時候 See every dream has a part two 每個夢都會繼續 Never same you got to keep it tight always just like back then now hear me out 他們從不雷同,你必須將它牢記在心每一個夢想都像剛流逝的那一個現在 The rhymes will heal cause I believe in music 韻律能治愈一切,因為我堅信音樂 In times of need I won't be leaving you sick 他們會在你無助時給你關切 The beat plus the melody's the recipe 節奏加上旋律就是解藥 Your vibe surely brings out the best in me 你的氛圍肯定會帶給我最好的 The rhymes will heal cause I believe in music 韻律能治愈一切,因為我堅信音樂 In times of need I won't be leaving you sick 我會在你無助時給你關切 The beat plus the melody's the recipe 節奏加上旋律就是解藥 Hip-hop world wide we got to live in peace like that 一hiphop無處不在,我們生活自由和睦【彼此和睦(peace) ──不敵視任何人聖經新約哥林多後書13章11節:還有末了的話:願弟兄們都喜樂。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦】 like that! 像這樣 live in peace, like that! 彼此和睦,像這樣
rest in peace 安息【致Nujabes】
|
|