- How to Dress Well untitled 歌詞
- How to Dress Well
- If it were a dream I'd let it have me, even if it ended badly
即使結局糟糕也是我所夢寐以求的夢 If it left me unhappy, I'd do it all again gladly 即使讓我難以快樂我也願意再做一次 When we were younger she would ask me 當我們年輕氣盛時他會問起我 How people become so nasty 人們為何變得如此討厭 When they all start out so softly 當他們都如此溫柔般出發 Just how much life can really cost me? 我不知道我還要付出多少的生命代價 Count the hours since you left home 在你離開家後的數個小時 Counted all night, all night, all night 數夜整夜一整夜 World's crying on the telephone 我們在電話裡哭泣 Telling everyone 'it's alright, it's alright' 告訴對方:“一切皆好完好如初” I count the hours and the seconds too 我也數著分分秒秒 I stayed up all night, all night, all night 我整夜未睡徹夜難眠無法入睡 When the floor hit the telephone 當電話掉落在地板上 You're still telling no one, 'it's alright, it's alright' 你還是依舊未告訴任何人說“沒事沒關係” What is really truly caring? It's a blurry line 什麼才算是真正的關心?這是難以分清的界線 All the people staring is what I had always in mind 所有人都在註視著我這是我一直以來的想法 I should want more than this 我想要的不止這些 But, oh, there's a sickness in my flesh 但是我身上卻患有疾病 See the flesh and the ruins, flesh in the ruins 看那殘破廢墟血肉橫飛 See the flesh and the ruins, flesh in the ruins 看那殘破廢墟血肉橫飛 See the flesh and the ruins, flesh in the ruins 看那殘破廢墟血肉橫飛 See the flesh and the ruins, flesh in the ruins 看那殘破廢墟血肉橫飛 Been this feeling in me my whole damn life 在我這該死的一生都始終有感 You put your hand under my chin say, 'You gon' be fine 你把你的手放在我的下巴說:“你會沒事的” If you end up breaking on down, just do it all online 如果你最後還是分手了那就做網友吧 I'll watch you fall away like it was no fault of mine' 我看著你轉身慢慢離去就像不是我的錯 Count the hours since you left home 在你離開家後的數個小時 Counted all night, all night, all night 數夜整夜一整夜 World's crying on the telephone 我們在電話裡哭泣 Telling everyone 'it's alright, it's alright' 告訴對方:“一切皆好完好如初” I hear a dog barking, energy 我聽到一隻狗吠精力充沛 Man, it's so wild, so wild, so wild 天啊實在是太瘋狂了 When the floor hit the telephone 當電話掉落在地板上 You're still telling no one, 'it's alright, it's alright' 你還是依舊未告訴任何人說“沒事沒關係” If the world wasn't crazy 如果世界並不瘋狂 And no one was broken in the ruins 沒人在廢墟中受傷 If we couldn't hear the people gasping 如果我們聽不到人們的喘息聲 Couldn't see the people trapped there 看不到困在廢墟中的人 It's not about interpretation, just the present situation 這不是過多解釋而是當下現狀 I'm amazed we have the patience 我很驚訝我們耐心持久 I can't believe you had the patience 真不敢相信你有耐心 I was with a boy when he went crazy 他發瘋時我在和一個男生在一起 Took the car we driving in and crashed it 把我們開的車撞壞了 No one understand what happens 無人知曉發生了什麼 Until you see that **** happen 直到那該死的事情發生了 If it were a drug, I'd let it take me 如果是藥物我會讓它帶我離開 And course through my veins and use my body 利用我的身體穿過我全身血管 Makin' me feel like I am nothing 讓我覺得我什麼都不是 Makin' me feel like I am nothing 讓我覺得自己一無是處 Count the hours since you left home 在你離開家後的數個小時 Counted all night, all night, all night 數夜整夜一整夜 World's crying on the telephone 我們在電話裡哭泣 Telling everyone 'it's alright, it's alright' 告訴對方:“一切皆好完好如初” I hear a dog barking, energy 我聽到一隻狗吠精力充沛 Man, it's so wild, so wild, so wild 天啊實在是太瘋狂了 When the floor hit the telephone 當電話掉落在地板上 You're still telling no one, 'it's alright, it's alright' 你還是依舊未告訴任何人說“沒事沒關係” Count the hours since you left home 在你離開家後的數個小時 Counted all night, all night, all night 數夜整夜一整夜 World's crying on the telephone 當電話掉落在地板上 Telling everyone 'it's alright, it's alright' 告訴對方:“一切皆好完好如初” I hear a dog barking, energy 我聽到一隻狗吠精力充沛 Man, it's so wild, so wild, so wild 天啊實在是太瘋狂了 When the floor hit the telephone 當電話掉落在地板上 You're still telling no one, 'it's alright, it's alright' 你還是依舊未告訴任何人說“沒事沒關係”
|
|