- Los! Los! Los! (Saga of Tanya the Evil) 歌詞 Selphius
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Selphius Los! Los! Los! (Saga of Tanya the Evil) 歌詞
- Selphius
- Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los!
[offset:0] Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los! 注意!掩護!臥倒!停步! Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 開火!彈幕掩護!開火!前進! Auf zum Schlachtfeld! Auf zur Front! Und auf bis zu eurem Tod! 注意!掩護!臥倒!停步! Werft das Leben hinfort, zeigt die Willenskraft, die tief in euch wohnt! 衝上戰場!上陣殺敵!至死方休! Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los! 將生命棄之腦後,展現出你們的意志! Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 開火!彈幕掩護!開火!前進! Hoert nur den Schuessen zu, die nach ihnen jagen. 注意!掩護!臥倒!停步! Hoert ihr die Schreie auch? Hoert ihr diese Maden? 仔細聽這向他們傾瀉的砲火 Stampft sie all tot! Stampft sie all tot! 聽到嘶吼了嗎?聽到那可憐蟲的哀嚎嗎? Maenner! Wie lautet unsere Mission? 碾碎他們!碾碎他們! Absolvte Ausrottung! 諸君!我們的任務是什麼? Kein einziger Feind wird am Leben bleiben! 徹底殲滅! Wir werden diesen Maden die Hoelle auf Erden bereiten 一個不留地完全毀滅! Warum gehen wir so weit, verpflichten uns dem Tod und Leid? 這些螻蟻面臨的將是地獄! Und laufen mit dem Kopf voran zum Kugelhangel hin sodann? 為什麼我們要在這條充滿死亡和災難的道路上不斷向前? Die Antwort liegt klar vor uns: 為什麼要在槍林彈雨中前進? Es ist fuer dieses Land! 答案只有一個: Auf zum Schlachtfeld! Auf zur Front! Und auf bis zu eurem Tod! 為了帝國! Werft das Leben hinfort, zeigt die Willenskraft, die in euch wohnt! 衝上戰場!上陣殺敵!至死方休! zeigt mir Treue! Zeigt Gehorsam! Dient nun mit Leib und Geist! 將生命棄之腦後,展現出你們的覺悟! Jede Faser in euch soll laut triumphierend aufschrei'n 獻上你們的忠誠!獻上你們的全部! Schreitet nun voran! 每個細胞都應發出勝利的嘶吼 Auf Bergen, die wir bau'n aus Leichen unter uns bis hoch zum Himmelszelt. 向前進軍 Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los! 以敵首築起高塔 Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 開火!彈幕掩護!開火!前進! Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los! 注意!掩護!臥倒!停步! Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 開火!彈幕掩護!開火!前進! Die Angst vorgeht, sobald du genauer hinsiehst. 注意!掩護!臥倒!停步! Ein Feuerwerk aus Blut, das nur so umher fliegt. 一旦你直面敵人,恐懼將不復存在 Schau, wie schoen es fliesst 周圍血花四濺 Niemals koennt ich ausradier'n, welch Bilder nun mein zier'n. 看,這多美麗! Feuer, das zum Himmel reicht, der Anblick des verbrannten Fleischs 每一場戰爭都讓我刻骨銘心 Des Lebens Letzter Hilfeschrei, der Augenglanz dem Tode weicht. 到達天空的火焰,燃燒殆盡的血肉 Ahh, das ist der Anblick, nach dem mein Herz so schreit. 瀕死的呼喊,眼神的光芒被死亡所取代 Frieden in der Welt ist blosser Trug, der schnell zerbricht. 啊! 這正是我所心之所向 Nur ein Hund, den man laengst seiner Krallen beraubte, kaempft nicht. 自由在這世上不過是海市蜃樓 Wahnsinn, der dieser Welt Verzweiflung endlich wieder bringt, 只有被奪取利爪的喪家之犬才會放棄抵抗 ist fuer mich wie ein Lied, das vom reinen Paradies singt. 給世界重新帶來絕望的瘋狂 Deine Gliede sind gemacht, um zu tanzen. 才是我的聖歌 Tanze, bis auch du dem Wahnsinn ganz verfaellst. 你的四肢是用來跳舞 Menschen sind absolut wertlos. 隨歌起舞,直至癲狂 Jeder, der auf diesem Schlachhtfeld kaempft, ist wertlos. 人類是毫無價值的 Zeigt ihnen, dass eure Leben trotzdem im Kampf erbluehen koennen! 在這場戰爭中的每個人都是毫無價值的 Jedes Gesetz, alle Regeln der Welt sind Menschenwerk, das uns zaehmt und gefangen haelt. 告訴他們!你們無意義的生命卻在這場戰爭中能得到昇華 Ich hab die Luegen satt, den Unsinn der, uns alle einsperrt von Anfang an. 法律陳規都是用來馴化我們 Auf zum Schlachtfeld! Auf zur Front! Und auf bis zu eurem Tod! 我已經厭倦了所有這些讓我們囿於自身的謊言 Werft das Leben hinfort, zeigt die Willenskraft , die tief in euch wohnt! 衝上戰場!上陣殺敵!至死方休! zeigt mir Treue! Zeigt Gehorsam! Dient nun mit Leib und Geist! 將生命棄之腦後,展現出你們的覺悟! Jede Faser in euch soll laut triumphierend aufschrei'n 獻上你們的忠誠!獻上你們的全部! Schreitet nun voran! 每個細胞都應發出勝利的嘶吼 Auf Bergen, die wir bau'n aus Leichen unter uns bis hoch zum Himmelszelt. 向前進軍 Wir uebertoenen laut mit unseren Waffen all den Hass, der unseren Feind bewohnt. 以敵首築起高塔 Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los! 讓敵人的悔恨淹沒在我們的槍砲聲下 Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 開火!彈幕掩護!開火!前進! Feuer! Sperrfeuer! Feuer! Los! 注意!掩護!臥倒!停步! Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 開火!彈幕掩護!開火!前進!
|
|