- 崎元仁 dragon送 (final fantasy X IV) 歌詞
- 崎元仁
- Children of the land do you hear
海德林的子民,你們可曾傾聽 Echoes of truths that once rang clear 那曾清晰響起的真相的回音 Two souls intertwined 命運相連的二人 One true love they did find 最終找到了那真切的愛 Bringing land and heavens near 拉近了陸地與天國的距離 But flames that burn full bright, soon fell dark 但那耀目的火焰,不久即黯淡 Memories dimmed by shadowed hearts 回憶在灰暗的心中漸漸褪去 In the waxing gloom did wane the lover's moon 月神的光輝漸漸被瀰漫的黑暗所覆 Watching as their worlds drift apart 卻冷眼看著他們的世界分離崩塌 One soul's cry 一個靈魂的吶喊 A passion dwelling within 深蘊一份激情 Sacrifice, a final plea to her kin 犧牲,是對她的兒女最後的懇請 Yet this bond of hope, by treachery was broke 然而這希望的紐帶,被背叛所破壞 Scattering her words to the wind 她的誓言化為烏有 Swelling over long 熱血在奔湧 seas of blood, aural song 血海與哀歌 And death an afterthought 生死,置之腦後 To those who fight for naught 那些人,在徒然戰鬥 Alone, lying empty 孤獨,無人問津 A bane, incomplete 災難,尚未結束 Alone, for eternity 孤獨,為了永恆 A pain, without cease 痛苦,永不停息 Children of the land, answer this 海德林的子民,給予我回應 Why must you turn to empty bliss 為何相信那虛無的極樂 Tell me why break trust, why turn the past to dust 何撕碎信任,為何不念往昔 Seeking solace in the abyss 在深淵中尋求慰藉 Tell me why create, a circle none can break 創造無盡的輪迴,是意欲何為 Why must you let go, the life you were bestowed 為何放棄你,被賜予的生命 This I fear I've never know 恐怕我永遠不會明白 Never know 永遠不會明白
|
|