|
- 紫玥鈴 ハーフムーン・セレナーデ月半小夜曲 歌詞
- 紫玥鈴
- あなたのもとへ屆くなら
若能夠將自己的思念傳達給你 水面に散った 消散於水面上的 琥珀の枯れ葉を 琥珀色的枯葉 風つまびく音符にして 化為風聲所奏響的音符 思い伝える 傳達著思緒 月の雫を左手に 將左手的無暇露珠 涙でそっと一つにつなぐ 與淚水輕輕地逐一緊接 好きな人と結ばれたい 想和所喜歡的人一起攜手共濟 深く祈るわ 深切的祈願著 青春の雲が切れる 劃破的青春的雲朵 きせつ抱きしめ 緊擁著季節 誰もみんな一人ボッチだから 因為每個人都是孤身一人 優しさを愛おしむのね 所以珍視著每份溫柔 抱きしめて遠くあなたの胸の 擁抱在遙遠的你的心中的 命の響きに満ちる夢 滿載的生命迴響的夢境
二人でいても切なくて 就算兩個人在一起也是如此的難過 あなたの指をぎゅっと噛んだの 曾輕咬著的你的手指 戀をしても男の人 就算陷入愛戀 迷わないのね 男人也不會有絲毫迷茫 流れて落ちた星の輪が 滑落的流星的軌跡 胸の泉に波を立てれば 在心中濺起陣陣漣漪 欠けた月は淋しさに似て 殘月恍若為 心痛むの 心痛時的寂寞 美しい瞳のまま 似美麗的瞳孔一樣 どうぞ愛して 令我深陷其中 幸せをさがす 尋找著幸福踪跡 幸せふたり 逐漸幸福的兩人 抱きしめて生きてゆけたら 如果能擁抱著活下去的話 離さないでああ時の銀河に 請不要離我而去啊 流され 順著時光的長河緩緩流淌 大人になろうもっとも 就算成長為大人也請不要放手 青春の雲が切れる 告別青春的白雲 きせつ抱きしめ 擁抱蹉跎的歲月 誰もみんな一人ボッチだから 因為每個人都是孤身一人 優しさを愛おしむのね 所以珍視著每份溫柔 抱きしめて遠くあなたの胸の 擁抱在遙遠的你的心中的 命の響きに満ちる夢 滿載的生命迴響的夢境
|
|
|