|
- M.O.E. blue velvet 歌詞
- M.O.E.
- ラントゥザハリケーンドラマティクに
奔向戲劇性的狂風驟雨中 葉わぬ夢を葉えよう 讓本不可能的夢實現吧 もう何も怖くないそう今しかないわ 已經沒有什麼能使我畏懼了沒錯就在此刻 ぼやぼやしてる時間はない 已經沒有可以讓我虛耗的時間了 Loneliness Loneliness night 在這孤獨寂寞的夜晚 夢を見てるあなたは 做著夢的你 この腕をすり抜けるスピードね 以掙脫這阻止你的手臂的速度 流星が走り抜けるmidnight 飛奔起來穿越深夜的流星 動き出せ眠るくちびる 張開這沉睡的嘴唇 どうしても屆かないI want you 可是不管怎樣還是無法傳達我需要你 スカしてる女じゃNo No No 不不才不是穿著裙子的乖乖女 どうやら彼にはもうくびったけ 看來我已經因他傾倒 ブルーベルベットドラマティックな 如同《藍絲絨》般戲劇性地 二人の夜を誘ってよ 邀請你來到只有我們兩人的夜晚 甘え上手がやけに憎いわ 正因為擅長撒嬌而感到憎惡 憎みきれない憎い人 無法徹底憎惡的可惡的人 Loneliness Loneliness night 在這孤獨寂寞的夜晚 いいわ勝手にしてよ 隨你的喜歡吧 この戀は燃えるだけ終わらない 這份戀情燃燒著永不終結 情熱は無數のバラmidnight 熱情如同深夜綻放的無數的玫瑰 ジェラシーは深紅のソリチュード 嫉妒是深紅的孤獨 愛しさに飲み込まれI want you 被愛侵蝕我需要你 泣きじゃくる女はNo No No 不不才不是愛哭的女孩子 どうやら彼にはもうかなわない 看來已經沒有什麼能夠替代他了 何もかももうめちゃくちゃなの 一切都已經變得亂七八糟了 ダメなのよあなたでなくちゃ 不行的哦非你不可 觸れていたい小指の先でも 就算是小拇指的指尖也想要去觸摸 こんなにも好きで仕方ない 就算這樣也喜歡到不知所措 流星が走り抜けるmidnight 飛奔起來穿越深夜的流星 動き出せ眠るくちびる 張開這沉睡的嘴唇 どうしても奪いたいI want you 可是不管怎樣還是想要奪走我想要你 スカしてる女じゃNo No No 不不才不是穿著裙子的乖乖女 どうやら彼にはもうくびったけ 看來我已經因他傾倒
|
|
|