|
- DREAMS COME TRUE さぁ鐘を鳴らせ 歌詞
- DREAMS COME TRUE
- 「もしも」はなくて「もう一度」もなくて
沒有所謂「如果」 也沒有「再一次」 「巻き戻し」も出來なくて 和無法作到的「重頭來過」 夢の中でも震える手は止まらなかった 就連是在夢中手仍舊無法停止顫抖
言語無法形容從來沒能想像到的相遇與離別 言葉にならない想像さえ追いつかない出會いと別れ 那對我來說就只有自己才能夠體會 自分自身で思い知るしかないようなこと 為什麼這麼痛苦如果說這樣才叫活著
如果你有時懷抱想把一切全部拋開的心情的話 なんてキツいんだろうこれが生きるということなら 來吧敲響鐘聲使出所有力氣如果說這樣 すべて投げ出したくなる気持ちそれでも抱えたら 是唯一能夠度過今天的方法現在 さぁ鐘を鳴らせちからふりしぼれそれだけが 只能每天每天試著把那鐘聲敲響 今日を越えていく唯一の術なら今は 如果說被放逐到哪裡都不是的地方 一日ずつ一日ずつ響かせていくしかないから 不管怎麼吶喊怎麼呼叫都得不到答案
為什麼覺得好難這就是所謂的活著嗎? どこでもない場所に永遠に放り出されてしまって 如果什麼都無法安慰自己非得面對這現實的話 どう叫んでも呼びかけても答えはない 來吧敲響鐘聲使出所有力氣如果說這樣
是唯一能傳達給再也見不到的人的方法現在 なんて難しいんだろうこれが生きるということなの? 只能每天每天試著把那鐘聲敲響 何もなぐさめにならないこの現実を抱えたら 直到能夠理解的那天直到能夠面對的那天 さぁ鐘を鳴らせちからふりしぼれそれだけが 直到覺得慶幸能走到這裡的那天能這樣說的那天 もう會えない人に屆く術なら今は 來吧敲響鐘聲用力敲響鐘聲如果說這樣 一日ずつ一日ずつ響かせていくしかないから 是唯一能夠和無法宣洩的心情一起走下去的方法
然後我要發誓好好活著用力的好好活著 いつかわかる日までいつか立ち向かえる日まで 直到再會那天直到再會那天 いつかここまで來たって思える日まで言える日まで 因為敲響了鐘聲所以它將繼續響徹雲霄
さぁ鐘を鳴らせがんがん打ち鳴らせそれだけが どうにもならないこの気持ちと歩く術なら そして生きると誓え生きると打ち鳴らせ また會う日までまた會える日まで
鐘を鳴らすから鳴らし続けるから
|
|
|