- 森カリオペ UnAlive (Instrumental) 歌詞
- 森カリオペ
- It starts with just a thought within
始於一段腦海中的思緒 A wish that rode on mellow wind 甘醇的風載著希望 Begins and ends with'hello' and 'goodbye ' 帶來了“你好”和“再見” Ill take a chance to see what we could be 我會好好利用這個機會去看看我們能成為什麼樣的人 The past in distant memory 處在遙遠記憶中的過去 To another world 連接著另一個世界 At last Ill grasp that promised life 我最終還是會過上安穩的生活 But the high is over sooner than it began 但這高潮結束得可比開端更早 Stay alive and sober,all a part of the plan 讓自己保持生存和清醒,這都是計劃的一部分 I arrived a soldier in a far-off land 作為士兵的我去到一個僻遠的地方 With a four-leaf clover in this scarred right hand 右手中帶著一枝四葉草 You can 你能夠 Over and over,rewrite 一遍又一遍,改寫 Felt the closure with every night 每天夜晚的如釋重負 So youre gonna go and let it all melt away into that formless storm of white? 你是要將它融化成無形的白色雪暴? On the winds of desperation 乘著這陣絕望的風 Flying for all this world to see 飛向這整個世界去看 Though I make do all despite it, 儘管我盡力做到了 Fate is hard to hide its 但命運無法隱藏身影 Always been decided for me 它暗中為我做下決定 Numbing pain is numbing happiness 麻木的痛苦就是麻木的幸福 Something anyone can find 所有人都清楚 Pushing on 強迫自己去 For resolve 下定決心 that is mine 只有我 Alone 獨自一人 Its hopeless,though this soul can say I tried 渺無希望,儘管這個靈魂說我已經盡力 To move forward,the lore is I must 為了前進,我就必須得 Be void inside 以空虛填補內心 Recalling all the days we met 回想起我們相遇的那天 A place that I belonged,and yet 那個曾屬於我的世界 My world was built of walls of endless height 它由無盡高之城牆鑄成 But it was melody that set me free 但這旋律予我自由 'This world aint seen the best of me' “這世界沒認識到最好的我” Im invincible 我不可戰勝 For just one moment,I can fight 就那麼一瞬,我可以戰鬥 Not hesitant,fast-paced hot to cold 沒有猶豫,快節奏漸漸變慢 I found a present,past,future in store being sold 現在,過去和未來都在商店中明碼出售 Unpleasant. 多令人不快。 Resentment,the more your told 怨恨,你說的越多 Deep inside of the binds of stories of old cant help 那些古老的故事,我無能為力 Burning through every page 火焰燃盡每一頁 Keep you learning to envy the stage 在舞台上你得學會嫉妒 All the while,with a vile and discerning smile, 一直以來,帶著一種卑鄙而狡黠的微笑, Im planning how Im gonna break the cage 我在計劃如何去打破這囚籠 On winds of desperation 乘著這陣絕望的風 Flying for all this world to see 飛向這整個世界去看 Though I make do all despite it, 儘管我盡力做到了 Fate is hard to hide its 但命運無法隱藏身影 Always been decided for me 它暗中為我做下決定 Numbing tears and heartache,sorrow,hate 麻木的淚水、心痛、悲傷、仇恨 Running endlessly through time again 又一次無休止地穿越時間 Still deprived 不斷被剝奪 UnAlive 不再清醒 Like Ive always been 就如同一直未曾離開 My home 我的家 A place Ill never know until Im satisfied 在嘗清之前不會知道的地方 To move forward,the lore is I must 為了前進,我就必須得 Be void inside 以空虛填補內心 The soul is divided 當靈魂被撕裂 Colder inside,the dice 內裡只剩冰冷,骰子 Roll is decisive 在搖動的一瞬就已經被決定 Must have it nice 一定不錯 A gorgeous device 以華麗的表象 To trick and entice , its got a price 欺騙或是誘惑,將會付出代價 Playing is straight 為何不直接享樂 The cards I create 我創造的卡牌 A hearts nothing but dead weight. 一顆心也不過就是死亡的重量 Diamonds or spades 方塊或是黑桃 the lies and charades 謊言和啞謎 They never gonna change 它們不會改變 Lie to myself. 只能欺騙自己。 Reject any and all help 拒絕任何幫助 Betting all of my chips,letem fall to hell 賭上我所有的籌碼,讓他們下地獄吧 Blood,sweat cannot stop the thoughts invading, 鮮血、汗水無法阻止思想的入侵 'nobodys waiting'after all 畢竟在終點“沒人等待” Is said an done 話音落下時結局已經注定 Theres nowhere left to run 已經無處可逃了 Forget the sun, 忘記太陽, rest in peace and appease the beast, 安息吧,安撫野獸 Never thought Id beg the Beats to cease 從未想過我會懇求節拍停止 Talking head rotting I dont gotta be whole 說這話頭腦昏沉但我不必完整 Dont want a dead body,dont need no soul 不想要屍體,不需要靈魂 TAKE CONTROL 亟需控制 Our world is turning once again 我們的世界再次發生改變 For that reason I still sing 這是我仍在高歌的原因 And weve shed so many tears by now 我們已經流下了太多淚水 Though Id never dare to change a thing 我從未敢於去改變 Days of laughing and crying,feeling like dying 幾天的歡笑和哭泣,感覺正在逐漸死去 All became a part of me 它們都成為我的一部分 We wont have to wait for long 我們不用等太久 Waiting from beyond 等待著 What more could there be? 還有什麼在等待? Numbing pain is numbing happiness 麻木的痛苦就是麻木的幸福 Something anyone can find 所有人都清楚 Pushing on 強迫自己去 For resolve thats truly mine 下定決心而只有我獨自一人 On the winds of desperation 乘著這陣絕望的風 Flying for all this world to see 飛向這整個世界去看 Though I make do all despite it, 儘管我盡力去做 Fate ishard to hide 命運無法隱藏身影 I wont let it decide who Ill be 但我不會讓它決定我將成為什麼樣的人 Numbing pain is numbing happiness 麻木的痛苦就是麻木的幸福 Though you know its all worth fighting for 儘管你知道這一切值得為之奮鬥 Every means 每一條通往 to an end 結局的方法 is an open door 都是一扇門 Your home 你的家 Is more that just a place your never satisfied 不僅僅是一個你永遠不會滿意的地方嗎 I ll move forward toward something rewarding 我會朝著有意義的方向前進 By your orders, Ill never be soaring 若按照你的命令,我永遠無法翱翔 Im ignoring the lore cuz I wont 不再遵照那些傳說因為我不會 be void inside 被空虛填滿 もう、戻れない 已經無法回頭 In Death,Im somehow more alive 在死亡中,我會活得得更加燦爛
|
|