|
- 下野紘 壱:黒吉原からの手紙 歌詞
- 下野紘
- 長かった冬が去りようやく春を感じ始めたとある日の早朝
漫長的冬天過去了,終於開始感受到春天的氣息,一天清晨 何だかやけに早く目が覚めてしまった私は新聞を取りに表へ出ました 不知道為什麼我醒得特別早,為了拿報紙去到了外面 おや今朝の新聞はまだのようですね 呀,今早的報紙好像還沒到 それにしてもこんな時間から東の空が明るく近頃ずいぶん日が長くなったものです 不過才這個時間東邊的天就開始亮起來了,最近白天真是越來越長了 もう春なのですねとは言ってもさすがにこの時間は冷えるな 已經是春天了呢。 話雖這麼說,這個時間還是很冷啊 ん? おや新聞屋さん ちょうどよかった ありがとうございました 朝早くから ご苦労様です 嗯? 啊您來送報呀正好,謝謝,一大早的辛苦了 ん? どうかしましたか え? 手紙? うちの前にですか 嗯? 怎麼了? 誒?信? 在我家門口嗎 あ~ 確かに私宛のようですね 啊確實,好像是寄給我的 何かの表紙にポストから落ちたんでしょうかご親切にどうも 可能是從信箱裡掉到什麼封面上了吧,謝謝您告訴我 ではまだ夜も明けきらないですしお気をつけくださいね 那,天還沒亮,請多加小心 手渡された手紙はずいぶん妙なものでした 收到的信非常奇怪 宛先には確かに私の名前があるものの差出人の名前はありません 收信人的姓名確實是我的,但是寄件人的名字卻沒有寫 そうして何よりその真っ黒な封筒何やら不気味な感じがします 最奇怪的是這個漆黑的信封,看上去總覺得有點害怕 けれどもその不気味さがなんだか不思議と興味をそそり 但是這種害怕的感覺又不可思議地引起了我的興趣 私は早速その場で封を切ることとしました 我當下打開了信封 黒吉原? ゲーム? 黒吉原? 遊戲? 予てから黒吉原という場所の存在は知っていました 從很早以前我就知道黒吉原這個地方 そこは吉原の中でも特に家族など高い位を持った選ばれし者達が集う場所と聞いています 聽說那個地方是吉原中特別是家族這樣的有地位的人生贏家聚集的地方 どうやら私はそこで催される何かしらの遊戯に招待されたようなのです 看來我是被那個地方舉行的什麼遊戲邀請了 でも私は家族などではありません借金を抱えつつ何とか見世物小屋の座元を続けているような身 但是我沒有家人,負著債勉強開著雜技棚子 そんな私のもとへ一體なぜこんな手紙が屆くのかと 究竟為什麼,這種信會寄到這樣的我這裡呢 首を傾げていたやさきある文言が目に入りました 正疑惑著,一句話映入眼簾 へーー人魚の血を引く娘ですか 誒—— 有人魚血統的女孩嗎 ゲームとやらの勝者には賞品としてとある花魁を荷受けする権利が與えられるそうです 好像贏了遊戲的人,作為獎品有權利得到一個名妓 そしてその花魁とは人魚の血を引くと噂される娘だというではありませんか 那這個名妓,就是傳聞有人魚血統的女孩了吧 そんなものがこの世に存在するというんですか 這個世上存在那種東西嗎 私は昔から美しいものや物珍しいものに目がありません 我從以前開始,就很喜歡美麗稀奇的東西 各紙から気に入ったものを取り寄せて見世物小屋などを開いているのもそのため 從各種報紙上面訂購中意的東西,還有開雜技棚子,都是因為這個 本物の人魚がどんな姿形をしているかは分かりませんが絵畫や書物で目にした人魚はどれもこれも美しかった 雖然不知道真正的人魚長什麼樣子,不過在畫和書本中看到的人魚都非常的美 私はすっかり興味をそそられていました 我的興趣完全被挑起來了 黒吉原に出向けばその娘さんに會えるのかと思った私は手紙をさらに読み進めることにしました 前往黒吉原就能見到那個女孩了吧,我這麼想著,繼續往下讀 どうやらゲームには私を含め六人の參加者がおり定められたルールにのっとて彼女を取り合うこととなるようです 好像這個遊戲加上我,參加者一共有六個人,要根據定好的規則互相爭奪她 ゲームのルールは三つ 遊戲的規則有三 其の一彼女を魅了すること 其一,讓她迷戀上你 其の弐彼女を傷つけないこと 其二,不可以傷害她 其の參彼女を逃がさないこと 其三,不能讓她逃走 そしてここまで手紙を読み進めたものはもはやゲームから下りることが許されない 然後,讀到這裡的人,已經不允許退出遊戲了 それどころか法度を犯したものには黒吉原の裁きが下るなどと 不光如此,如果觸碰禁忌,將會受到黒吉原的審判,等等 おやまあどうやら私にはもうこのゲームに參加する以外の選択肢がなくなったようですね 哎呀呀,看來我除了參加這個遊戲,已經沒有其他選項了呢 ただでさえ借金まみれのこの私が黒吉原などに 本來就滿身是債的我, 竟然會被黒吉原這樣的… まあこの招待狀が偽物という可能性もなくはないですけどまずは一旦出向いて確かめてみるほかにないでしょう 嘛,這個邀請函是假的可能性也不是沒有, 也只能姑且先過去確認一下了吧 何やらおもしろいことに巻き込まれてしまったようですからねえ〜 看來,我似乎被捲入了有趣的事情了呢~
|
|
|