最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

star diamond【FUKI】 star diamond【糕糕羊】 star diamond【藤原優】 star diamond【Quintino & Blasterjaxx】 star diamond【知樹】

star diamond 歌詞 FUKI 糕糕羊 藤原優 Quintino & Blasterjaxx 知樹
歌詞
專輯列表
歌手介紹
知樹 star diamond 歌詞
FUKI 糕糕羊 藤原優 Quintino & Blasterjaxx 知樹
かけら) それはほんの小(ちい)さな(Starlight)那隻是一片微小的碎片(Starlight)
砂(すな)に混(ま)じり鈍(にぶ)く光(ひか)る一粒(ひとつぶ)混入沙粒之中發出微弱的光
だけどなぜか目(め)を奪(うば)われた(Starshine)但為何這份閃耀卻如此奪目(Starshine)
だって未知(みち)の可能性(かのうせい)を反射(はんしゃ)してる因為它反射著星的可能性
星(ほし)よキラめいていて(星(ほし)よキラめいていて)星辰啊依然閃耀著光芒(星辰啊依然閃耀著光芒)
まだ屆(とど)かなくても諦(あきら)めたりしない雖然仍無法觸及但輕言放棄還太早
きっと(きっと) 私(わたし) 追(お)いつくよ我一定(一定) 會將其追上
幕(まく)が開(あ)けて生(う)まれ変(か)われ拉開帷幕獲得重生
舞台(ぶたい)の上(うえ)で強(つよ)くなれるから在舞台之上我們會變得更強
ぶつかって傷(きず)つけて磨(す)り減(へ)って削(けず)られて不管是碰撞還是受傷無論是磨礫還是切削
意味(いみ)なすアスペクト都會成為'相位'的意義
たどり著(つ)いた軌道(きどう)までは因為歷經千辛摸索著到達了終點
照(て)らす必要(ひつよう)なんてないんだよ所以根本沒有必要照亮過去的軌道
眩(まぶ)しいけれど目(め)をそらさずに即使光彩奪目也不要移開視線
この今(いま)の私(わたし)を見(み)て請注視著現在的我
Star DiamondStar Diamond
熱(ねつ)を秘(ひ)めた夢(ゆめ)の純度(じゅんど)は(Starlight)那蘊藏熱情夢想的純度(Starlight)
透明(とうめい)なほど壊(こわ)れそうで脆(もろ)くて如同透明一般易碎而脆弱
答(こた)えだけは見(み)えていたんだ(Starshine)只有答案能輕易的看見(Starshine)
だけど近(ちか)づこうとすれば遠(とお)のいてく但想要靠近卻又逐漸離自己遠去
そっと衣裝(いしょう)の裏(うら)に(そっと衣裝(いしょう)の裏(うら)に)悄悄地在衣服的內側裡(悄悄地在衣服的內側裡)
忘(わす)れないようにと縫(ぬ)い付(つ)けた想(おも)いは為了不讓自己忘記般將這份思念縫入
いつも(いつも) 袖(そで)を通(とお)すたびはためく每當穿上袖子總會(總會) 展翅高飛
私(わたし)たちは輝(かがや)き出(だ)す我們正綻放著光芒
光(ひかり)浴(あ)びて歪(いびつ)にはね返(かえ)す沐浴著燈光將閃耀折返四射
迷(まよ)いなんてないよただ走(はし)り出(だ)すんだ不會迷茫只要往前邁進
存在(そんざい)がクラリティ存在將會如此的明晰
生(う)まれてきた物語(ものがたり)は即將誕生的故事
そう私(わたし)たちが紡(つむ)いでいるの將會是由我們編織而成
他(ほか)の誰(だれ)かに譲(ゆず)ったりしない無論是面對誰都不會將其讓出
目(め)の前(まえ)の私(わたし)を見(み)て請注視著面前的我
Star DiamondStar Diamond
誰(だれ)の心(こころ)にもきっと原石(げんせき)が誰的內心深處都有著
磨(みが)かれる時(とき)を待(ま)ってる一顆等待著磨礪的原石
探(さが)しに行(い)こう一緒(いっしょ)に去尋找吧與我們一起
どこまでだって潛(もぐ)って無論到了何處不斷深入
ときにキミがそう望(のぞ)むのならば戦(たたか)おう如果這就是你所期望的話那就戰鬥吧
負(ま)けられないキミにだけは只有面對你我是不會認輸的
舞台(ぶたい)の上(うえ)では向(む)かい合(あ)おうね讓我們在舞台之上交鋒吧
暴(あば)れる剣先(けんさき)も震(ふる)える歌聲(うたごえ)も無論是狂暴的劍尖還是震顫的歌聲
受(う)け止(と)めて欲(ほ)しいよ都希望你能接受
幕(まく)が開(あ)けて生(う)まれ変(か)われ拉開帷幕獲得重生
舞台(ぶたい)の上(うえ)で強(つよ)くなれるから在舞台之上我們會變得更強
ぶつかって傷(きず)つけて磨(す)り減(へ)って削(けず)られて不管是碰撞還是受傷無論是磨礪還是切削
意味(いみ)なすアスペクト都會成為'相位'的意義
たどり著(つ)いた軌道(きどう)までは因為歷經千辛摸索著到達了終點
照(て)らす必要(ひつよう)なんてないんだよ所以根本沒有必要照亮過去的軌道
眩(まぶ)しいけれど目(め)をそらさずに即使光彩奪目也不要移開視線
この今(いま)の私(わたし)を見(み)て請注視著現在的我
Star DiamondStar Diamond
ずっと私(わたし)を見(み)ていた這是一直注視我的
Star Diamond
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )