|
- Rothwell I wonder if you're happy 歌詞
- Rothwell
- I know its been a while now
浮雲一別,流水經年 We never talk, weve got nothing to say 再沒機會好好聊天,也害怕失去共同語言 Saw something in a stranger 人潮中遠遠望見她的臉 It looked just like you from far away 一如你溫婉容顏 I still hope it got better 仍期盼這段關係會有緩和的一天 I still care 所以我沒法不掛念 Something in a stranger 擦肩而過的陌生人,道是初見 Reminds me of you in every single way 卻一再讓我想起你,種種方面 I dont miss you like I did before 摯念或許不及從前 Cause I dont know you like that anymore 只怪對你的認識已定格數年 We tried hard enough 我們也曾努力嘗試 To pull this whole thing off 卸下心防輕裝向前 All our years were rough 那段躁動不安的歲月 You couldnt call that shit love 甚至無法稱作愛情 I wonder if youre happy 我想知道,你最近過得好嗎? I still hate the thought of you being alone 你未至的孤寂也讓我百般煎熬 Do you see my face in strangers too? 你是否也會在人潮恍惚間看到熟悉的臉? Wonder where Ive been? If Im on my own? 猜想我曾遊歷何處?是否孑然一身? You took me to your hometown 你也曾帶我回到家鄉 You walked me down to your favourite place 一同漫步到你鍾愛的地方 I dont know if youre there now 現在的你會在那兒嗎 We had to hide from the pouring rain 彼時的傾盆大雨讓我們躲閃不及 I dont know why I remember 這段記憶沒理由地鐫刻進腦海裡 But I still care 我沒法不在意 Im staring at a stranger 盯著陌生人出神之際 Takes me all the way back to when we were there 思緒已然飄至那段攜手與共的時光裡 But I dont miss you like I did before 我慢慢學會了放下 Cause I dont know you like that anymore 也許該感謝時間淡化以往點滴 We tried hard enough 我們也曾已幾近掙扎 To pull this whole thing off 消除隔閡彼此坦誠 All our years were rough 那段矛盾的青澀歲月 You couldnt call that shit love 甚至無法稱作愛情 I wonder if youre happy 我很想知道,你如今快樂嗎? I still hate the thought of you being alone 你未至的孤寂都讓我倍感憐惜 Do you see my face in strangers too? 你會在人潮中突然回頭找尋嗎? Wonder where Ive been? If Im on my own? 思忖這些年我曾去往何方,又是否陪伴某人身旁? They had these eyes 她們的眼眸 Ive seen before 我有幸見過 The deepest green 那是世上最深邃的綠 They were just like yours 如你一般難以忘記 Sitting there 我怔在那 Didnt have a clue 想不出為何 That they reminded me of you 會憶起一位故人 We tried hard enough 當初的相處已如墜淵底 To pull this whole thing off 道別反而如釋重負 All our years were rough 那段無期而終的歲月 You couldnt call that shit love 甚至沒資格稱作愛情 I wonder if youre happy 我很想知道,你此刻幸福嗎? I still hate the thought of you being alone 他人未至的寂寞竟也會傷及己身 Do you see my face in strangers too? 你是否也會在人潮恍惚間突然回頭找尋? Wonder where Ive been? If Im on my own? 猜想我曾遊歷何處?是否仍舊孑然一身? Wonder where Ive been? If Im on my own? 思忖我曾去往何方?是否陪伴某人身旁?
|
|
|