|
- Baker CarterG 戀の才能(Cover:とあ) 歌詞
- Baker CarterG
- 気にしてんじゃない?我好像在意起來了?
揺れてんじゃない?內心好像動搖起來呢? 浮かれてんじゃない?內心好像動搖起來呢? はまってんじゃない?這是不是戀上他了呢? ばれてんじゃない?大概已經敗露了吧? 洩れてんじゃない?這秘密應該洩露出去了吧? 避けてんじゃない?這樣是在逃避吧? 終わってんじゃない?已經完了吧? キラキラした君が大好きです我最喜歡閃耀動人的你 チラチラ見てるだけで精一杯です只是偷偷看一眼已經盡全力了 フワフワ摑めないポジティブを心裡發浮去追趕著 追いかけて日が暮れて沒能抓緊的樂觀心態太陽下山了 ねぇ!吶! 「戀の才能なんて無いよ!ちょうだいよ!」って「戀愛的才能什麼的我沒有啊!」「請給我啊!」 ただの駄々捏ねじゃはじまらないなー…只是在這樣撒嬌的話什麼都不會發生的呢-??? 屆かなくなる前に少しでもねえ少しでも…在變得無法觸及之前再那麼一點吶再那麼一點 難攻不落だって一歩!堅定不移地 踏出一步! 足りないんじゃない?還不足夠吧? 欠けてんじゃない?有所缺失吧? 怖いんじゃない?很可怕的吧? 焦ってんじゃない?很焦急對吧? イライラして全部放り投げて焦燥地將一切扔棄不理 ソワソワして結局気になっちゃって坐立不安結果還是不禁在意起來 モヤモヤ消えないネガティブを迷迷糊糊的驅趕掉 追い払って夜が明けて揮之不去的悲觀心態天都要亮了 もー!真是的! 「1,2の3じゃまだ跳べない…」なんて「數過1 2 3還是跳不出去?」什麼的 四の五の言ってたらおいてかれるなー…數過四和五之後別將我拋棄跑掉啊-??? 逃げられちゃう前に少しでもねえ少しでも…在逃跑之前再那麼一點吶再那麼一點 悪戦苦闘したって一歩!奮戰苦鬥一下吧 踏出一步! 要らないんじゃない?不需要了吧? 冷めてんじゃない?感情變淡了吧? 呆れてんじゃない?令人吃驚了吧? …やばいんじゃない? ...這不是很不妙嗎? 退いてんじゃない?要退出了吧? 流してんじゃない?要哭起來了吧? 壊れてんじゃない?要崩潰了吧? だけど…但是啊 わかんないじゃない…ねぇ?心裡並非不知道的吧? ...吶? …コイノサイノウ…...戀愛的才能... 「戀の才能なんてもう要らない」なんて「戀愛的才能什麼的我不需要!」之類的 1,2の3の4で飛べたらいいな數過1 2 3後,數到”4”就飛奔出去就可以了-... 潰れちゃうその前に少しでもねえ少しでも在心灰意冷前再那麼一點吶再那麼一點... 無我夢中になって一歩!渾然忘我地 踏出一步吧!
|
|
|