|
- あやぽんず* Season 4 you 歌詞
- あやぽんず*
頭半年都是在欺瞞之中度過 通り過ぎすっぱかされ上半期 因偏離常軌而被遺忘的隱者 遠回り忘れられアーミテイジ 絕對不會被人抓到話柄的喲 言葉尻捕らえられられない 那麼該把稱呼加上嗎?年輕人 さぁ 呼び名を付けましょうかエイティーン 不可思議不可言狀不可理解 不思議で不確かで不可解 先把門扉關上應該沒問題吧? 閉じ込めておけばいいのでしょう? 彷彿櫻花滿開一般
這份歡脫就在背後 桜咲き誇るような 而凋零的又是誰呢窺視門扉後它就在其中 愛おけさ背にして 啊啊無比皎潔的明月 散るのは誰でしょう覗き込むそこは扉の中 恍然發覺之時周圍早已空無一人
啊啊飛鳥啊籠中的飛鳥啊 あぁこんなに月が綺麗だと 縱然被悉心守護的世界也會有一絲勁風湧入吧ah 気付いた時に誰もいなくなってしまった 下半年迫不及待將一切暴露 あぁ鳥よ籠の中の鳥よ 遵守吧連續不斷的四季差異 守られた世界にも風は吹き込むのでしょうかah 究竟為何如此奇怪芝麻開門!
...把它完全化為幸運吧年輕人 早送りすっぱ抜きだ下半期 雖說名稱尚未決定 守れよ寒暖段差シークエンス 我想在門扉裡一切才有定數 一體全體だ奇々怪々扉よ開け 霎然襲過的勁風啊 點々々転じて福となれエイティーン 這份懷念就在背後 名前はまだ決めてないけど 焦灼的相思病已成過去門扉悄然洞開 その內に決まると思うの 【四季為你】
啊啊何等寧靜的夜晚 ビュウと橫切る風よ 然而傳達者早已經了無踪跡 懐かしさを背にして 啊啊飛鳥啊籠中的飛鳥啊 戀と逸る病を過去にしてそっと扉を開けた 縱然被悉心守護的世界也會有傾盆大雨之時吧 【Season 4 you】 【初春已過融於其中盛夏已過亦已難以逃脫】
【深秋已過融於其中凜冬已過亦已難以逃脫】 ああこんなに夜が靜かだと 【四季流轉融為一體】 伝える人はとうにいなくなってしまった 那等事物必須將其隱藏【那等事物必須將其隱藏】 あぁ烏よ籠の中の烏よ 那等事物不該存在於此【那等事物不該存在於此】 守られた世界にも雨は降り注ぐのだろう 隱匿的存在是為了得以發掘【隱匿的存在是為了得以發掘】 【春が過ぎ混ざり合い夏が過ぎそれでもなお】 神秘的存在也是為了得以揭露吧 【秋が過ぎ混ざり合い冬が過ぎそれでもなお】 重重門扉的背後在無緣中延續的樂園 【四季が過ぎ混ざり合う】 如今【未來之中…】
儘管心知肚明一切終將迎來終焉 隠さなければならない【隠さなければならない】 那也絕不是此刻而是更為遙遠的明天 そんなもの有りはしない【そんなもの有りはしない】 儘管了然於胸這份關聯源於何方 秘匿は見つけるために【秘匿は見つけるために】 然而它通往何處也絕無一人知曉 神秘は暴かれるためにあるのだろう 啊啊那一日已無降臨的可能 扉を隔てて無縁に続いた楽園を 只剩下難以忘懷的往事湧上心頭 いま【未來に】 啊啊小心謹慎地鎖上門扉吧
但願這份回憶如碩大花朵般綻放 いつか終わりが來ると知ってはいるけど 願它結下的種子終有一天飄往全世界 それは今じゃない遠い遠いまた明日 何処に繫がるか知ってるけど 何処に出るか誰も分からない
あぁあの日は二度と訪れず 懐かしむ事だけは忘れずについて來た あぁ大事に鍵をかけた扉 思い出よ願わくば大輪の花を咲かせ いつの日か種を運んでおくれよ世界へと
|
|
|