|
- ヒビカセ × ECHO (Mashup) 歌詞 初音ミク Crusher-P Gumi ギガP ウサナー
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- ウサナー ヒビカセ × ECHO (Mashup) 歌詞
- 初音ミク Crusher-P Gumi ギガP ウサナー
- 真夜中に告ぐ音の警告
於半夜響起聲音的警告 協和音に酔う午前零時 沉醉於和諧的聲音在這凌晨零點 あなたが觸れる光増す熱 你所觸碰到的光芒升溫的熱度 指先に踴らされ 於指尖舞蹈 感覚即體感 感覺即是體感 寢靜まる夜二人だけの蜜 眾人安眠的夜晚只屬於兩人的秘密 體感即快感 體感即是快感 重なる波形に魅了されていく 為重疊在一起的波形所逐漸魅惑 忘れないでねわたしの聲を 請不要忘記了我的聲音 畫面越しでいいちゃんと愛して 哪怕隔著屏幕也好請好好地愛著我 ヴァーチャルだって突き放さないで 請不要說這是虛擬而甩開我 あなたの音にまだ溺れていたい 還想要再次沉醉於你的聲音 覚えていてねわたしの聲を 請好好記住喔我的聲音 あなたがくれたこの身すべてを 記住你所給予的這具身體的一切 見つめ合うあなたと二人 與你兩人互相凝視 重ねた息と音とヒビカセ 令重疊的氣息與聲音響起
時鐘已停止轉動 THE CLOCK STOPPED TICKING 在很久之前 FOREVER AGO 我究竟起來(醒來)了多久 HOW LONG HAVE I BEEN UP 我不知道:-( IDK :- 我無法將其守住 I CAN'T GET A GRIP 但亦無法放手 BUT I CAN'T LET GO 沒有任何東西 THERE WASN'T ANYTHING 值得我去堅持 TO HOLD ON TO THO 為何我目及不到 WHY CAN'T I SEE 為何我目及不到 WHY CAN'T I SEE 你所目及到的 ALL THE COLORS 全部色彩 THAT YOU SEE 請問我能變得 PLEASE CAN I BE 請問我能變得 PLEASE CAN I BE 色彩斑斕的以及..... .自由的嗎 COLORFUL AND Free 究竟是怎麼回事 WHAT THE HELL'S GOING ON 誰來告訴我好嗎 CAN SOMEONE TELL ME PLEASE 為何我切換得比電視頻道都要快 WHY I'm SWITCHING FASTER THAN THE CHANNELS ON TV 我是黑色而後變成白色 I'm black THEN I'm white 不!有什麼不對勁 NO! SOMETHING ISN'T RIGHT 我的敵人是無形的 MY ENE MY'S INVISIBLE 我不知道如何去戰鬥 I DON'T KNOW HOW TO FIGHT 顫栗著的恐懼 THE TREMBLING FEAR 已超出我的承受能力 IS MORE THAN I CAN TAKE 當我面對著 WHEN I'm UP AGAINST 鏡子中的迴聲與其對峙 THE ECHO IN THE MIRROR 迴聲 ECHO 只是戀上了
你所發出的聲音 あなたの生んだ音に 悲傷憤怒滿足將這一切打響 ただ戀をしていたの 燒毀成猙獰的黑色 悲しみ怒り甘心すべて打ち鳴らす 我必須把我的房子 Into an ugly black 燒毀成猙獰的黑色 I'm gonna burn my house down 我此刻就要逃跑 Into an ugly black 再也不回頭 I'm gonna run away now 我必須把我的房子 And never look back 燒毀成猙獰的黑色 I'm gonna burn my house down 我此刻就要逃跑 Into an ugly black 再也不回頭 I'm gonna run away now 我必須把我的房子 And never look back 燒毀成猙獰的黑色 I'm gonna burn my house down 我此刻就要逃跑 Into an ugly black 再也不回頭 I'm gonna run away now 我必須把我的房子燒毀 And never look back 再也不回頭 I'm gonna burn my house down 再也不回頭 And never look back 再也不回頭 And never look back 究竟是怎麼回事/請不要忘記了我的聲音 AND NEVER LOOK BACK 誰來告訴我好嗎 WHAT THE HELL'S GOING ON/忘れないでねわたしの聲を 為何我切換得比電視頻道都要快/哪怕隔著屏幕也好請好好地愛著我 CAN SOMEONE TELL ME PLEASE 我是黑色而後變成白色/請不要說這是虛擬而甩開我 WHY I' m SWITCHING FASTER THAN THE CHANNELS ON TV/畫面越でいいちゃんと愛して 不!有什麼不對勁 I'm black THEN I'm white/ヴァーチャルだって突き放さないで 我的敵人是無形的/還想要再次沉醉於你的聲音 NO! SOMETHING ISN'T RIGHT 我不知道如何去戰鬥 MY ENEMY'S INVISIBLE/あなたの音にまだ溺れていたい 究竟是怎麼回事/請好好記住喔我的聲音 I DON'T KNOW HOW TO FIGHT 誰來告訴我好嗎 WHAT THE HELL'S GOING ON/覚えていてねわたしの聲を 為何我切換得比電視頻道都要快記住你所給予的這具身體的一切 CAN SOMEONE TELL ME PLEASE 我是黑色而後變成白色與你兩人互相凝視 WHY I'm SWITCHING FASTER THAN THE CHANNELS ON TV/あなたがくれたこの身すべてを 不!有什麼不對勁 I'm black THEN I'm white/見つめ合うあなたと二人 我的敵人是無形的/令重疊的氣息與聲音響起 NO! SOMETHING ISN'T RIGHT 我不知道如何去戰鬥 MY ENE MY'S INVISIBLE/重ねた息と音を響かせ 顫栗著的恐懼 I DON'T KNOW HOW TO FIGHT 已超出我的承受能力 THE TREMBLING FEAR 當我面對著 IS MORE THAN I CAN TAKE 鏡子中的迴聲與其對峙 WHEN I'm UP AGAINST 顫栗著的恐懼 THE ECHO IN THE MIRROR 已超出我的承受能力 THE TREMBLING FEAR 當我面對著 IS MORE THAN I CAN TAKE 鏡子中的迴聲與其對峙你的初次的聲音讓我聽聽這聲音 WHEN I'm UP AGAINST 令聲音響起 THE ECHO IN THE MIRROR/あなたの初の音この聲聴かせ オトヒビカセ
|
|
|