- Mïrändä Don 歌詞
- Mïrändä
- Quiero saber qué me pasa
我想知道我做錯了什麼 Te pregunto qué me pasa 我問你,我到底有什麼問題 Y no sabés, qué contestarme 你說不知道,不知道怎麼回答 Porque claro, de seguro te mareé 顯而易見,我讓你頭暈目眩 Con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara lenta 隨著我的進進出出來來去去,我的緩慢進展已讓你勞累 Y aunque trato, nunca puedo, apurar mi decisión 雖然我已嘗試,但我永遠不會匆忙決定 En el preciso momento en que todo va cambiando para mí 在這精確的時空裡,一切都在為我改頭換面 En ese instante te aseguro que alguna señal te dí 在那刻我保證,我已經傳遞了心動的信號 Pero no me escuchaste, tal vez sin intención de tu parte 但你並沒有傾聽我的信息,也許你根本就沒打算這樣做吧 Puede ser un poco débil el sonido de mi voz 也可能是我聲音太小吧 Oh! Una mañana te veré llegar 噢!明天一早我就能看到你的身影 Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor 也許我還能察覺我並沒有變好 Y te pediré que me acompañes 也許我還會邀請你與我同行 A donde en verdad no sé, dime que sí, miénteme 去一個我也不知道的地方,只需要你說“是的, 我與你一起” Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí 可能到頭來,你還是會把水晶摔在我身上 Podría pasar, que me hagas hablar 可能你還會准許我開口說話 Yo creo que tienes el don de curar este mal 我就是覺得你有治愈這種邪惡的天賦 Siento que debo encontrarte y sin embargo paso el tiempo yéndome 我覺得我的使命就是找到你,可是我卻還在浪費時間 Hacia mi mismo, a mi centro, que jamás encontraré 走向我自己的深淵,走向一個永遠找不到你的中心 Yo quisiera tenerte, y tratarte de modo decente 我想擁有你,待你體貼入微 Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel 但如你所見我卻無法逃脫這個角色的枷鎖 Deberé tranquilizarme y jugar al juego que me proponés 我必須鎮定,步入你的遊戲 Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel 我卸下武裝迎接你,我多想裹在你的肌膚之中 El destino me ha dado, corazones desequilibrados 命運讓我知道,我們的心並不在同一個頻率 Tu palabra, me nivela y detiene mi caer 你的談吐,足以讓我高興,讓我停止沉淪 Hoy una mañana te veré llegar 今天早上我就能見到你的身影了 Y descubriré que yo, solo ya no estoy mejor 也許我還能察覺我並沒有變好 Y te pediré que me acompañes 也許我還會邀請你與我同行 A donde en verdad no sé, dime que sí, miénteme 去一個我也不知道的地方,只需要你說“是的, 我與你一起” Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí 可能到頭來,你還是會把水晶摔在我身上 Podría pasar, que me hagas hablar 可能你還會准許我開口說話 Yo creo que tienes el don de curar este mal 就是覺得你有治愈這種邪惡的天賦 Es un solo: es la guitarra de Lolo 這首獨奏來自Lolo的吉他 Podría ser que al final, rompiste el cristal en mí 可能到頭來,你還是會把水晶摔在我身上 Abriste mi piel que estaba tan mal 你剖開了我糟糕的皮膚 Quebraste el silencio que me hizo alejar 你打破了那個讓我沉默的距離 Quizás seas tu quien me hagá regresar“ 也許,是你讓我回到你身邊” Intuyo que sabes la forma mejor 我懂的,你知道這是最好的方式 Y tienes el don que requiere curar este mal 我知道,你擁有撫慰這種傷痛的禮物
|
|