- Uzuhan danger 歌詞
- Sam Ock Uzuhan
- Lately I've been going through
近來我一直在經歷 A bunch of changes 種種變化 I wonder if I'll turn into a stranger 欲探尋自己會否完全變了模樣 Our love is never gonna be in danger 我們的愛堅不可摧 Danger, yeah 堅不可摧 Cocoa butter kisses on the stove top 融化的可可脂親吻爐頂 Shake that cake, cake, cake like it's low carb 搖晃那蛋糕蛋糕蛋糕將其當作低碳水化合物 She's my southern baby from the lone star 她來自孤星是獨屬於我的南方寶貝 All this tender loving care for you 這一切對你溫柔以待 It won't stop 永不停息 Life without you is la vida loca 沒有你我的生活也失去了理智 I could do it by myself but I don't go far 我可以獨自承擔但我注定走不長久 I could travel 'round the world 我可以去環遊世界 And send a postcard 寄張明信片 But I'd rather have you here in my own arms 但我寧願擁你入懷 Lately I've been going through 近來我一直在經歷 A bunch of changes 種種變化 I wonder if I'll turn into a stranger 欲探尋自己會否完全變了模樣 Our love is never gonna be in danger 我們的愛堅不可摧 Danger, yeah 堅不可摧 Late nights I've been running 深夜我一直在遭受 Through the situations 各路狀況 I'm scared I'm gonna run out of patience 我畏懼於我將耐心告罄 Our love is never gonna be in danger 我們的愛堅不可摧 Danger, yeah 堅不可摧 Never said it like this: baby, I'm a feminist 從未這樣說過:寶貝我擁護女權主義 I got your back, the way 我始終是你堅實的後盾 I'm supporting you puts his stomach in a twist 我支持你就讓他嚐嚐心急如焚的滋味 I got some issues I need to resolve 我有些矛盾得去解決 Maybe I need to reconsider 也許我需要再考慮考慮 Some of the things I say by default 我默認說的一些話 Pride goes 'fore I fall 在我墮落之前驕傲先行 Perhaps you can recall 也許你還記得 All the moments Ishould evolve from 我每次被解僱 Every time I dismissed 應吸取教訓的時刻 I admit I dissolved real quick 我承認很快我便分崩離析 Can' t hear what you said to me 聽不見你對我說的金玉良言 'Cause all I'm thinking is I am weak 因為我滿腦子都是我虛弱不堪 But i don't know 但我不知道 How to interpret emotions swimming 如何去解讀 Around in the deep 於深處翻湧的情緒 You're a baddie like Joan of Arc 你像聖女貞德一樣惡劣 Intricate like a work of art 如藝術品般錯綜複雜 But all these oligarchies done did you wrong 但這些寡頭政體的所作所為將你冤枉 Yet still found power to sing your song 仍然找到驅使之力量唱出你的歌謠 I realized you're my inspiration 我意識到你是我的靈感繆斯 Critical to my life equation 對我生活的平衡至關重要 When people get to know who you are 當人們知道你來者何人 They all agree, you're amazing 他們一致同意你美妙絕倫 Lately I've been going through 近來我一直在經歷 A bunch of changes 種種變化 I wonder if I 'll turn into a stranger 欲探尋自己會否完全變了模樣 Our love is never gonna be in danger 我們的愛堅不可摧 Danger, yeah 堅不可摧 Lately I've been going through 近來我一直在經歷 A bunch of changes 種種變化 I wonder if I'll turn into a stranger 欲探尋自己會否完全變了模樣 Our love is never gonna be in danger 我們的愛堅不可摧 Danger, yeah 堅不可摧 You're a baddie like Joan of Arc 你像聖女貞德一樣惡劣 Intricate like a work of art 如藝術品般錯綜複雜 But all these oligarchies done 但這些寡頭政體的所作所為 Did you wrong 將你冤枉 Yet still found power to sing your song 仍然找到驅使之力量唱出你的歌謠 I realized you're my inspiration 我意識到你是我的靈感繆斯 Critical to my life equation 對我生活的平衡至關重要 When people get to know who you are 當人們知道你來者何人 They all agree, you're amazing 他們一致同意你美妙絕倫 You're a baddie like Joan of Arc 你像聖女貞德一樣惡劣 Intricate like a work of art 如藝術品般錯綜複雜 But all these oligarchies done 但這些寡頭政體的所作所為 Did you wrong 將你冤枉 Yet still found power to sing your song 仍然找到驅使之力量唱出你的歌謠 I realized you're my inspiration 我意識到你是我的靈感繆斯 Critical to my life equation 對我生活的平衡至關重要 When people get to know who you are 當人們知道你來者何人 They all agree, you're amazing 他們一致同意你妙不可語
|
|