- Charlie Winston Tongue Tied 歌詞
- Charlie Winston
- Nows my chance, here in France, Ive gotta give it a go.
現在我在法國了,有機會試試啦! How do you say Im happy ? Estoy feliz contigo ? No ! No ! “我很高興”怎麼說? Estoy feliz contigo ?不對不對。 Désolé mon fran?ais est un petit peu confus 對不起呀,法語對我來說有點困難了。 Parce que tout le temps si jessaie 因為我總是在嘗試…… Hablo poco spanish - another stupid english boy ! 我會說一點西班牙語……糟糕,又說了英語! Anyway, if I say 'si jessaie' donc, I do 無論如何,當我說“我在嘗試”的時候,我是認真的。 Je voudrais que tu saches en fran?ais : 我很想用法語讓你知道: Tu me gustas mucho pienso que te amo. 我真的很喜歡你,我想我愛你。 I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue 我有好多好多的情話就在舌尖, But the words wont come like I want them to come 可它們偏偏不像我想的那樣說出口。 Im like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard 我正像哈伯德大媽在她的碗櫃前一頭霧水, And now I think Im losing you. 可現在我覺得我就要失去你了。 Second go, take it slow, its not the end of the world 再試一次,慢慢來,這又不是世界末日。 Enfin bon, ?a cest bon, ce nest pas la fin du monde. 不管怎樣,這是件好事,還沒有那麼糟糕啦! Mais il y a quelque chose que je voudrais te dire 但有件事我想告訴你。 Listen up ! Ecoute ! Important ! 聽著! Ecoute !這很重要! Te quiero mucho. La chica mas linda. 我愛你!最美麗的女孩! Oh no ! Thats espa?ol ! 哦不不不!那又是西班牙語! I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue 我有好多好多的情話就在舌尖, But the words wont come like I want them to come 可它們偏偏不像我想的那樣說出口。 Im like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard 我就像哈伯德大媽在她的碗櫃前一頭霧水, And now I think Im losing you. 可現在我覺得我就要失去你了。 So give me ! One more chance, let me try to explain 能再給我一次機會嗎,請聽我解釋! Ive got the words in my heart 我多想把心裡的話 But not in my brain 翻譯成動人的言語 And now Im all Tongue Tied 你看我現在舌頭打結 But at least I tried 可至少我在嘗試著 To build a little bridge to you 與你溝通呀! In a moment of weakness I give up on the romance 隨後,一念之差我扔掉了浪漫包袱 And I fall for a cliché but without thinking I say ' Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?' 接著落入了俗套。我想都沒想就說;“你今晚要不要和我睡?” But you turn your back 可你轉過身去 And come back with a slap ! 然後回頭給了我一巴掌! I gotta whole lotta lovin on the tip of my tongue 那麼那麼多的情話就在我的嘴邊, But the words wont come like I want them to come 可它們偏偏不肯照我想的那樣跑出來。 Im like Old Mother Hubbard getting lost in her cupboard 我就像哈伯德大媽站在碗櫃前一樣一臉茫然, And now I think Im losing you. 現在我覺得我就要失去你了。 So give me one more chance let me try to explain 再給我一次機會、聽我解釋吧! Ive got the words in my heart 我心裡那些話, But not in my brain 怎麼也跑不進腦子。 And now Im all Tongue Tied 你看我現在一句話也說不出來了, But at least I tried 可至少我有嘗試過 To build a little bridge to you 把心裡的話翻譯出來嘛! I gonna build a little bridge to you 我會給咱倆的心搭一座小橋的, I said , I build a little bridge to you 沒錯,然後我就背著鋪蓋卷兒住進來!
|
|