- Sheryfa Luna Si on parlait 歌詞
- Sheryfa Luna
我向下看,看到了自己的倒影 J'ai regardé le monde j'y ai vu mon reflet 我喜歡在我跌倒的時候 Comme toi quand je tombe j'aime 你向我伸出的那雙手 Qu'on me relève 我也喜歡我們相遇時嘴角揚起的笑容 Que l'on se rencontre le sourire aux lèvres 笑容笑容笑容笑容笑容 Lève lève lève lève lève 嘿,我們在說什麼 Hé à ce qu'on raconte 這是最後一步 C'est le dernier volet 我喜歡在陰影下行走 J'aime marcher à l'ombre moi 我害怕自己的影子 J'ai peur de moi-même 我雖有自己的閃光點 Je n'ai pas de lampe 但卻不如皓月皎潔 Mais j'ai mon étincelle 這讓我想起 Celle qui me rappelle 我不過是人海之中
平凡的那一個 Que je ne suis 渾身上下有數不清的缺點 Qu'une femme parmi les autres 而我們本身 Il n'y a qu 'à voir le nombre de mes fautes 就是由缺陷構成的 On en fait partie, 如果我們當時敢於交談該有多好 Nos mal ont bati 那麼現在我們將擁有整個世界 Nous sommes le monde 我們已經相互注視太久了
如果當時我們敢於交談該有多好啊 Si on se parlait 是怯懦阻擋在我們面前 Trop longtemps qu'on se regarde 而我們要做的 Si on parlait 僅僅只是從自己的象牙塔里走出來而已 C'est la peur qui nous retarde 如果當時敢於交談的話,我們能喋喋不休說個不停 Dernier acte, wait 如果當時我們敢於交談的話該多好啊 Chacun sort de sa tour d'ivoire 我們還未曾相識 Si on parlait, on bavardait, 所以需要我們互相了解 Si on parlait 而最自然的互相了解的方式
就是我伸出我的手 C'est qu'on se connait pas faudra 而你伸出你的 Qu'on se comprenne 緊握緊握緊握緊握緊握 Et pour se comprendre rien de plus naturel 儘管在靈魂的最深處 Si je tends ma 我們截然不同 Main me tendras-tu la tienne 需要回到過去 Tienne tienne tienne tienne tienne 留在過去 Même si dans le fond on est 假裝我們不曾相識 Loin d'être le même 我不過是人海之中平凡的那一個 Faut-il pour autant revenir en arrière 渾身上下有數不清的缺點 Rester bloquédans le passé 而我們本身就是由缺陷構成 Comme si on était glacé 如果當時我們敢於交談該有多好啊
那麼現在我們將擁有整個世界 Je ne suis qu'une femme parmi les autres 我們已經相互注視太久了 Il n'y a qu'à voir le nombre de mes fautes 如果當時我們敢於交談的話該多好啊 On en fait partie nos mal ont bati 是怯懦阻擋在我們面前 Nous sommes le monde 而我們要做的
僅僅只是從自己的象牙塔里走出來而已 Si on se parlait 如果當時我們敢於交談的話該多好啊 Trop longtemps qu'on se regarde 我們能喋喋不休說個不停 Si on parlait 將自我拋在一邊 C'est la peur qui nous retarde 刺破這些隔在我們面前的泡沫 Dernier acte, wait 我們將擁有整個世界 Chacun sort de sa tour d'ivoire 而分離的我們,微不足道 Si on parlait, 將自我拋在一邊 On bavardait si on parlait 刺破這些隔在我們面前的泡沫
我們將擁有整個世界 Je laisse sur le coté mon ego 而分離的我們,微不足道 La bulle faut la percer amigo 如果當時我們交談過該多好啊 Nous sommes le monde 我們已經相互注視太久了 Seuls nous ne sommes pas grand chose 如果當時我們交談過該多好啊 Je laisse sur le coté mon ego 是怯懦阻擋在我們面前 La bulle faut la percer amigo 而我們要做的 Nous sommes le monde 僅僅只是從自己的象牙塔里走出來而已 Seuls nous ne sommes pas grand chose 如果當時我們敢於交談
我們能喋喋不休講個不停 Si on se parlait trop longtemps 如果當時我們交談過該多好啊 Qu'on se regarde 我們已經相互注視太久了 Si on parlait c'est la peur 是怯懦阻擋在我們面前 Qui nous retarde 而我們要做的
僅僅只是從自己的象牙塔里走出來而已 Dernier acte, wait 如果當時我們敢於交談 Chacun sort de sa tour d'ivoire 我們能喋喋不休講個不停 Si on parlait, 如果當時我們交談過該多好啊 On bavardait si on parlait
Si on se parlait trop longtemps Qu'on se regarde Si on parlait c'est la peur qui nous retarde Dernier acte, wait Chacun sort de sa tour d'ivoire Si on parlai他,<比如>on把var帶TSI on par來T<比如><比如>SiO女par來T<比如>
|
|