- defibrillation 歌詞 The Barr Brothers Lucius
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Lucius defibrillation 歌詞
- The Barr Brothers Lucius
- You draw the line
我畫了一條線 You draw it again 又描了一遍 I follow the light to my closest friends 我追隨光點到我摯友身側 Straight as an arrow? 路像箭一樣直嗎? Well, that depends 這很難說 You hit the road, and the road bends 當你撞擊了道路後,它會彎曲 I have no quarrels, no enemies 我沒有紛爭,更沒有敵人 I know my failures, my expertise 我知道我的失敗,我的知識 The righteous gambling of '82 正義使者賭博的這82年 You came to me, but I was born to you 你來找我,卻找的是你自己 Where would you wander? 你在哪徘徊? What would it mean? 這有什麼含義? There might be saviors, but no guarantees 那裡可能有救世主,但不好說 When we needed something kind of like love 當我們需要像愛一樣的東西 We fell together , I guess just because 我們雙雙墜落,我猜只是因為 Oh, my friend sorrow, you are relieved 當我的朋友傷心時你似乎得到了解脫 I no longer need your company 我不再需要你的陪伴了 And what's stuck in my throat is a mystery 無人知曉卡在我喉嚨裡的為何物 And what it is 是什麼呢 Is a heartbreaking, soul-shaking, overwhelming undertaking 是一種令人心碎,震撼靈魂,勢不可擋的責任 That hit me once again 又一次把我擊倒 I knew your mother 我了解你的母親 She was my friend 她曾是我的朋友 It's only love to her that I do extend 我僅向她表達我的愛 When I fell under, sometimes nightly 當我歸入暗夜 She was the branch to which I held on tightly 她是我緊握的救命稻草 I've tried my stable of remedies 我嘗試了一系列補救措施 I know it's hard to see the light when you're on your knees 當你跪著時是很難找到光的 I headed back 我回頭 Borrowed a car 借了輛車 North Colorado via Arkansas 從北卡羅來納到阿肯色 (Hook: Lucius) 霍克盧修斯 Island to island 島與島 Breaking my silence 衝破萬籟俱靜 I'm holding on you 我緊緊抱著你 Dwell in the violence 沉溺於暴力 Behind my eyelids 藏於我眼底 I close then open 我的眼睛睜開又閉上 Something inside you is bending like I do 你的內心像我一樣扭曲 It's like I've heard this song 如同是我曾聽過的歌謠 If down the line 如果沿著街道 You are to find me 你找到我了 Or some box of clues that I've left behind 我留下的盒子暴露了我的線索 I just thought that I 'd save you some time 我當作幫你節約了時間吧 Straighten it out here and make it rhyme: 把詩歌整理一下讓他押韻 It's not my nature to pretend 偽裝不是我的行事風格 That any one road leads to any one end 每條路都有盡頭 And maybe victory's too heavy for arms like these 這樣的臂膀難以承受勝利的代價 And freedom's too loaded with the speak of destinies 而自由又承載著太多命運 I just try to see the thing for what it is 我只是想看清事物本質 And what it is 這到底是什麼 Is a heartbreaking, soul-shaking, overwhelming exhalation 是一種令人心碎,震撼靈魂,勢不可擋的呼出 That hit me once again 一次又一次地 Hit me once again 擊碎我
|
|