|
- 蔓笙YUM エウテルペ 歌詞
- 蔓笙YUM
- 原唱:EGOIST
翻唱:蔓笙【邀風攬月】 策劃:巧克力【邀風攬月】 後期:魚晚兒【塵韻清魂】 美工:泠音【邀風攬月】 咲いた野の花よ 【盛開荒野的花朵啊】 sa i ta no no ha na yo ああどうか教えておくれ 【能不能請你告訴我】 aa dou ka o shi e te o ku re 人は何故傷つけあって爭うのでしょう 【為什麼人們總是彼此傷害彼此鬥爭? 】 hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de syou リんと咲く花よ 【凜然綻放的花朵啊】 ri n to sa ku ha na yo そこから何が見える 【你眼中看到了什麼? 】 so ko ka ra na ni ga mi e ru 人は何故許しあうことできないのでしょう 【為什麼人們總是難以做到互相諒解呢】 hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de syou 雨が過ぎて夏は青を移した 【當雨水隨夏天離去藍天失去踪跡】 a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta 一つになって 【只剩你孤單的身影】 hi to tsu ni na (a~) te 小さく揺れた私の前で 【懷著微微蕩漾的心來到我的面前】 chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de 何も言わずに 【你卻始終不發一言】 na ni mo i wa zu ni
枯れてゆくともに 【看著同伴漸漸枯萎】 ka re te yu ku to mo ni お前は何を思う 【你心中又有何感受】 o ma e wa na ni wo o mo u 言葉を持たぬその葉でなんと 【你竟用無法傳遞話語的葉】 ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to 愛を伝える 【表達著你的愛】 a i wo tsu ta e ru 夏の陽は陰って風が靡いた 【當夏日蒙上了陰霾風兒微微拂過】 na tsu no hi wa ka ge te ka ze ga na bi i ta 二つ重なって 【我們的身影彼此重合】 fu ta tsu ka sa na te 生きた證を私は歌おう 【曾活在世上的證據我願永恆歌唱】 i ki ta a ka shi wo wa ta shi wa u ta o u 名もなき者のため 【為世間無名的生命】 na mo na ki mo no no ta me
|
|
|