|
- アンティーカ black reverie 歌詞
- アンティーカ
- 編曲: 本多友紀
鳥兒於雲間啼鳴在永夜的寂靜中 雲間に鳥が鳴く明けない靜寂に 潛藏著奇幻的一勺So Magic Night(奇異之夜) ひそんだロマネスクひと匙のSo Magic Night 沉睡著的庭院裡覺醒出了幻影 眠りの庭園で目覚めるファンタズム 要開始了無盡的So Dizzy Night(迷離之夜) 始まってしまいそう終わりのないSo Dizzy Night
(哇喔愉悅) (Who Euphoria…) 為了升起帷幕 幕ガ開クヨウニ (哇喔愛的預感) (Who Omen of Love…) 撕開這夜幕 帳ヲ裂イテ
向回首的那黑影 振り向いた影が 獻出未來難道只會是場悲劇? 手向ける未來は悲劇? 抑或是…… それとも…
隨月虹出現而變革的世界現實與夢境混沌著 月虹と革る世界現とユメのChaos 如今與你對視的眼瞳是幻想的小小碎片 今合った貴方の瞳幻想のひとかけら 佇立於命運之泮日暮的漆黑幻想 佇む運命の畔宵闇のBlack Reverie 不斷墮入魂魄終為幻境所困 墮ちていく… 魂は遂に魅入られてしまったの Im a Dark Angel Im a Dark Angel
單純地散著步一瞬間卻全化為偽裝 無邪気な散策は一瞬でマスカレード 本應與風共舞卻掀起了So Magic Night(奇異之夜) 風と踴るはずが巻き起こるSo Magic Night 如同被離奇的海市蜃樓吞沒般 不思議なミラージュに飲み込まれたようで 連盛開的花都不放眼裡沉醉於So Dizzy Night(迷離之夜) 咲いてる花さえも目に入らないSo Dizzy Night
(哇喔愉悅) (Who Euphoria…) 黑暗的波瀾中 闇ノ浪間ニ (哇喔愛的預感) (Who Omen of Love…) 漂浮著的二人 漂ウ二人
Ah 如果伸出手… Ah 手を伸ばしたら 我知道(伸出手的)後果卻墮入更深處… 分かってるでも深みへと進むの…
錯覺引起目眩慌亂中抓住了太陽 錯覚を起こす目眩迷って摑むHelios 伴隨著相遇的小夜曲激蕩起心中的聲色 出會いのセレナーデ高鳴った胸の音 回想佇立在永恆之濱你贈予我的石榴石 佇む永遠の汀貴方がくれたGarnet 不斷墮入… 自漸渡猶豫之日始 墮ちていく… ためらいをそっと踏み越えたこの日から Im a Dark Angel Im a Dark Angel 完全雪白的翅膀 真っ白な翼が 完全倒過來飛翔 真っ逆さまに飛ぶ 完全染成漆黑 真っ黒に染まって 變為那瞳的顏色 その瞳の色になって
同月虹變革的世界混沌著現實與夢境 月虹と革る世界現とユメのChaos 如今與你對視的眼瞳是幻想的小小碎片 今合った貴方の瞳幻想のひとかけら 佇立於命運之泮日暮的漆黑幻想 佇む運命の畔宵闇のBlack Reverie 不斷墮入魂魄終為愛戀所困 墮ちていく… 魂は戀に魅入られてしまったの 已經回不到… 過去的我了 昨日にはもう… 戻れない私 IMA dark Angel<比如>IM啊dark Angel<比如><比如>
|
|
|