- 河成雲 ee NY me恩怨min YM OE 歌詞
- 河成雲
- 일어나두눈을뜰때
一覺醒來睜開雙眸之時 어려운게너무많지 便覺世間實在太多難事
入睡前所發送出的短信裡 잠들기 전보내놓은text엔 毫不例外又積滿塵埃(注: 此處即以物件被灰塵封存, 來比喻短信無人理睬, 沒有回應) 어김없이또쌓인먼지 很是好奇這份愛戀的終點站會在何處
若是往前靠近一步 궁금해난이사랑의종착역이어딜지 似乎反倒會遠離兩步
한걸음다가서고 나면 你就只是隨你的心意而為 두걸음멀어진것같아 搖搖晃晃糾纏不已以此吸引你的注意 Eoh eoh 넌그저네마음가는대로해
某處變得和善的舉動 대롱대롱매달려네주의를이끌게 又再度動搖我的內心
She throw me in her bag Yeah she throw me in her bag 請告訴我該如何是好吧 어딘가상냥해진gesture 是該就此打住還是繼續直進 또내마음을흔들어놔 不覺間我那停滯靜止的心 Here with another bad girl 像幼小孩童般一味跺起腳
真的說不定會永遠失之交臂 Eeny meeny miny moe 我只是想能擁入你懷便好 어쩌면좋을지말해줘 Freeze 아니면better move 어느새멈춰버린내마음 아이처럼발만구르다 영영놓쳐버릴지도몰라정말 我的視野滿滿噹噹由你所佔據 난그저너의품안이면돼 心緒快滿溢而出再無處可承載 Give me that love uh uh like I do 只會隱約出現在你周圍 I do I do I do I do 猶豫不決似是快要錯失你 What should I do now 因你的一顰一笑而膨脹開來的夢 I do I do I do I do 不對也許你是我天空裡
唯一的那朵烏雲 네생각으로전부가득찬내시야 由文字裡學習愛情哎呀紙上談兵毫無意義 흘러넘쳐그어디도못담아내 所謂人心本就如此難以讀懂嗎
어렴풋이그저네언저리만 無論什麼都表現出來吧敘長道短 머뭇거리다널놓칠것같아 從周一到週日隨時都好
你只管叫我無論你在哪我都會奔赴而去 네표정하나하나에부푸는꿈 아니어쩌면 네가유일한 請告訴我該如何是好吧 내하늘의먹구름 是該就此打住還是繼續直進 글로배운사랑아이고의미없다 不覺間我那停滯靜止的心 사람마음이라는게이리어렵나 像幼小孩童般一味跺起腳
真的說不定會永遠失之交臂 Don't wanna be a fool 我只是想能擁入你懷便好 뭐라도표현해줘이러쿵저러쿵
월화수목금토일언제든 불러만줘어디든달려갈게그릉그릉
Eeny meeny miny moe 我所有關心焦點最終都只集中於你 어쩌면좋을지말해줘 每一天都不盡相同
好似青春期般雙頰泛紅 Freeze 아니면better move 我那為你徹底沉淪的心也一片通紅(注: 한껏무르익다原意為完全熟透, 與紅色相呼應, 此處譯文取意譯) 어느새멈춰버린내마음 這樣下去似乎就快爆炸開來 아이처럼발만구르다 我絕不會對此視若無睹 영영놓쳐버릴지도몰라정말 난그저너의품안이면돼 請告訴我該如何是好吧 Give me that love uh uh like I do 是該就此打住還是繼續直進 And I'm wondering 不覺間我那停滯靜止的心 Can I get a love of this girl 像幼小孩童般一味跺起腳 Still I'm wondering 真的說不定會永遠失之交臂 Can I get a love of this girl 我只是想能擁入你懷便好 나의관심거리는오로지너에게 있어 하루하루가다르게 사춘기처럼볼이빨개 한껏무르익은내마음도빨개 이러다곧터질것만같은데 난모르는척안할래
Eeny meeny miny moe 어쩌면좋을지말해줘
Freeze 아니면better move 어느새멈춰버린내마음 아이처럼발만구르다 영영놓쳐버릴지도몰라정말 난그저너의품안이면 돼 Give me that love uh uh like I do
I do I do I do I do What should I do now I do I do I do I do
|
|