|
- DREAMS COME TRUE ねぇ 歌詞
- DREAMS COME TRUE
- わかるよその気持ち
我能明白你的心情 名前呼んでみる時の 當呼喚你名字時 心が死んでいくような 心灰意冷般 引き裂かれるような気持ち 被撕成兩半的心情 わたしも通ってきたから 我也有同樣的感受 同じとこでつまずいて 過去的我也曾經 泣いたから 因絆倒在同一個地方而哭泣 ねぇどのポケットも 吶每一個口袋 思い出でいっぱいのその服に 都裝著滿滿的回憶 あえて手を通そうよ 勉強自己穿上那件衣服吧 もう一度著てみたら 試著再穿一次 案外似合わないことに 也許會察覺 気づくかもしれない 它並不適合自己 だいじょうぶ 沒關係 最悪の時はもう 最糟糕的時光 過ぎているから 已經過去 わかるよ悲しみが 我明白悲傷的感受 人との距離も広げる 和他人之間的距離也會隨之擴大 時間がもしも味方なら 若時間是我的朋友 早く過ぎて欲しいのに 明明希望它快點過去 あのでかい肩にしがみついて 緊緊抓著的寬大肩膀 いちばん泣きたい時にいないから 在我最想哭的時候卻不在 ねぇどのポケットも 吶每一個口袋 思い出でいっぱいのその服を 都裝著滿滿的回憶 今日は脫いでみようよ 今天就試著脫下那件衣服吧 もしかして思うより 也許會察覺 案外平気なことに 比自己想像中 気づくかもしれない 要沒關係得多 だいじょうぶ 沒關係 最悪の時はもう過ぎているから 最糟糕的時光已經過去 わたしもほんとは 其實我也 まだよくわからないけどきっと 還不是很清楚可必定 傷ついていいの 受傷也沒關係 それほどに想える人と 那是足以令自己這麼想的那個我思念的人 そんなたったひとりと 和那獨一無二的人 出會えた証しだから 邂逅的證明 どのポケットも 每一個口袋 思い出でいっぱいの 都裝著滿滿的回憶 その服にあえて手を通そうよ 勉強自己穿上那件衣服吧 どのポケットもあなたの愛が 請快點察覺 いっしょに詰まってたことに 每一個口袋 気づきなさい 都裝滿了你的愛 どのポケットも思い出でいっぱいの 每一個口袋都裝著滿滿的回憶 その服をもう脫いでみようよ 試著脫下那件衣服吧 どの思い出もあなたの愛と 每份回憶都有你的愛作伴 いっしょだからだいじょうぶ 所以沒有關係 逝かせてあげなさい 就讓一切隨風逝去吧 かならず 會心一笑的那天 心から笑える日は 必定 やって來るから 會來到
|
|
|