- Bohemian Rhapsody 歌詞 The Forest Rangers
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- The Forest Rangers Bohemian Rhapsody 歌詞
- The Forest Rangers
- Is this the real life? Is this just fantasy?
這是現實人生?抑或僅是南柯一夢 Caught in a landslide, no escape from reality 受困於崩塌坍方中現實中無路可逃 Open your eyes, look up to the skies and see 睜開你的眼眸仰望著天,瞧瞧那片天空 Im just a poor boy, I need no sympathy 我只是個可憐的孩子我不需要他人的憐憫 Easy come, easy go, little high, little low 因為我這個人易來易去、隨遇而安時而激昂時而消沉 Any way the wind blows doesnt really matter to me, to me 世代風潮如何遞嬗對我來說皆與我無關 Mama, just killed a man 媽媽我剛剛殺了個人 Put a gun against his head 把槍口抵住他的腦門 Pulled my trigger, now hes dead 扣下板機,如今他已喪命身亡 Mama, life had just begun 媽媽我的人生才方開始 But now Ive gone and thrown it all away 但此時我已經搞砸且把一切全摒棄扔掉了 Mama, ooh, didnt mean to make you cry 媽媽我無意讓你哭泣 If Im not back again this time tomorrow 倘若明日此時我尚未歸來 Carry on, carry, nothing really matters 你得堅持下去、繼續前進當作一切都與你無關無謂 Too late, my time has come 太遲了我的時刻已到 Sends shivers down my spine, bodys aching all the time 陣陣寒顫一路打下我的脊梁全身上下總是疼痛不堪 Goodbye, everybody, Ive got to go 再會了各位大家我得走了 Gotta leave you all behind and face the truth 得將你們全留至身後,去面對現實 Mama, ooh, I dont want to die 媽媽我還不想死 I sometimes wish Id never been born at all 但有時我真希望自己從沒來過這個世界 I see a little silhouetto of a man 我看見一抹微小的男人側影 Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango 卑怯懦弱、虛張聲勢的小丑你願跳只方登戈舞嗎 Thunderbolt and lightning, very, very frightning me 雷聲轟鳴、閃電飛光使我非常非常驚駭惶恐 (Im just a poor boy, nobody loves me) 我只是個悲憫的孩子,沒有人愛我 Hes just a poor boy from a poorfamily 他只是個來自窮困家庭的貧苦孩子 Spare him his life from this monstrosity 從這醜陋猙獰的怪物手中饒恕他一命吧 Easy come, easy go, will you let me go? (Bismillah!) 得來容易,棄之反掌,你會放我離開嗎 Beelzebub has a devil put aside for me 魔王已備著個惡魔要來對付我 So you think you can stone me and spit in my eye? 所以你認為自己能朝我擲石並蔑視地啐在我眼裡 So you think you can love me and leave me to die ? 所以你認為自己能給我愛然後送我去死 Oh, baby, cant do this to me, baby! 噢寶貝別對我做這種事親愛的 I just gotta get out, I just gotta get right outta here! 我僅是想離開我只想立刻逃離這個地方 Nothing really matters, anyone can see 沒有什麼真的值得在乎的任何人都知曉理解 Nothing really matters 沒有什麼值得要緊了 Nothing really matters to me 什麼事對我來說皆與我無關 Any way the wind blows 世間風向吹拂嬗遞變化
|
|