|
- 漆原近科 Earphone(翻自 DPG) 歌詞
- KOFFING 漆原近科
- Dura digi digi ding 雑音は耳に
Dura digi digi ding 為了隔絕外部雜音 入れたくないからearphone 所以我才帶上耳機 Dura digi digi ding 無愛想(ぶあいそう)な日々に Dura digi digi ding 無意義的每一天 My favorite song 都要聽最喜歡的歌 まるで気分はRude boy 心情宛如智障一般 隣にはRude girl 旁邊的Rude girl 'I like it' 鋭(するど)い目つきでRock star 我就是喜歡怎麼的用銳利的眼神看著R星 気取(ど)ってほらいつものしがらみに**** off 剛剛察覺到了一直妨礙咱的渣渣 見慣(みな)れた風景(ふうけい)も楽しくなる 司空見慣的風景也可以變得有趣 いつの間にか時間も忘れて 不知道啥時候迷迷糊糊的忘了時間 We gonna party like its my birthday 跟天天過生日一樣天天開趴 だけど一人じゃ、それよりもBabe 但是出門找你和你閒著 出かけよう君とぶらりEi yo 總比我一個人閒著好 どこまでも伸びる五線譜(ごせんふ) Durararara.. 可以無限延伸的五線譜 昨日よりも少し優しくなれたら 要是我能比昨天更溫柔的話 きっとこの気持ちも明日になれば忘れちゃうのかな? 現在這種心情肯定過一天就忘了吧 To da left? To da right? 左轉還是右轉 また結局ブレる白線(はくせん)の上 結局又一次模糊了在那條白線之上 好きなように踴りたくて 想隨自己喜歡的尬舞 流れるあのフレーズに身(み)を委(ゆだ)ねて 委身於播放著的音樂 Any questions? 有啥想問的嗎 Any answers? 有啥想說的嗎 目に映る全てが'Let me down' 眼裡全都是別讓我失望這五個字 なんだっていいだろ 怎麼著都行吧 And now 現在 どこでも會いにいけるよ 就算天涯海角我也要去見你 Any questions? 有啥想問的嗎 Any answers? 有啥想說的嗎 目に映る全てが'Makes it fun' 眼裡全都是尋歡作樂這幾個字 なんだっていいだろ 怎麼著都行吧 From now 從現在開始 忘れちゃおう 忘記吧 Oh baby Free us 放過我們吧親愛的 ダメ元(もと)で 從萬惡之源開始 Free us 放過我們吧 嫌な事も、別に 討厭的事過會再說 Free us 放過我們吧 風を受(う)けて 迎著風 Free us 解放我們吧
だから前に前に足を出そう 所以首先要邁開腿 だから鍵を挿(さ)そう 所以先把鑰匙插進去 それで右に廻そう 然後往右擰 友達も誘(さそ)おうiPhoneにイヤフォン繋げたら再生 順便叫上幾個哥們給iPhone XS Max插上耳機聽歌 俺らは消えるわけない 我們也沒理由突然跑了 楽しいことしかしたくないよ最高 只想尋歡作樂 誰も邪魔の出來ないようなとこに行って開放感を 品味著那種誰也沒法打擾的哪兒都能去的開放感 味わってフリースタイル 再來一段freestyle エミネムみたい 就像吳亦凡那樣 公園とあと水族館(すいぞくかん)に行きたい 想去趟公園然後去水族館 YeahめっちゃHoliday Durararara.. 吔這才叫放假 昨日よりも少し気分が高まったら 要是比昨天心情好點的話 降(お)りたこと無い駅(えき) 試試在從來沒有下過車的車站 ふらついてみたり 下車瞎溜達溜達 軽(かる)めな足取(と)り右に左 輕輕邁出腳步先是右腳再是左腳 ってか今度の土(と)日 今天週六 空(あ)いてるほうどっちかでいいからさ 反正閒著也是閒著 タイミングよかったらどこかに出かけないか? 有時間的話去哪轉轉? でも行きたいとこが多すぎ選(えら)べないや 但是想去的地方多到我選擇恐懼症都犯了 Any questions? 還有啥想問的嗎 Any answers? 還有啥想說的嗎 目に映る全てが'Let me down' 滿眼都是不要讓我失望 なんだっていいだろ 咋整都行吧 And now 現在 どこでも會いにいけるよ 不管你擱哪兒我都要去見你 Any questions 還有啥想問的 Any answers? 還有啥想說的 目に映る全てが'Makes it fun' 滿眼全是尋歡作樂 なんだっていいだろ 咋整都行吧 From now 擱現在開始 忘れちゃおう 忘了吧 Oh baby Free us 放過我們吧 ダメ元で 從萬惡之源開始 Free us 解放我們吧 嫌な事も、別に 膈應人的事待會再說 Free us 解放我們吧 風を受けて 迎著風 Free us 解放我們吧 だから前に前に足を出そう 所以先邁出第一步 Irony 俺達は勝手(かって)に 我們不小心的 粗大(そだい)ゴミみたいな不満(ふまん)を生み出すよ 產生了跟大件垃圾一樣膈應人的不滿 わかってる風なフリしてBro. 裝作明白了一樣老哥 いつものやつかけてくれよ 快給那個老朋友打電話 そうもうじき終わりそうなその曲(きょく)の後(あと)にも 對這首歌快完了下一首歌 フェイバリットソングが控(ひか)えてるよ 還是最喜歡的歌即將開始播放 だからそんな顔しないでこの街を 所以別總苦著一張臉 メロディで彩(いろど)ることを楽しもう 這條街本來是豐富多彩的 まだ、目的地(ち)の前さ 換首歌接著上路 あの歌がシャッフルでかかるまで歩こう 奔向目的地 楽しくなるよ何がどうなるの? 會有意思的你幹哈玩意兒啊 にせ物まとめろ 冒牌貨快總結一下 I know I know I know maybe.. 我懂我懂我懂大概 あの歌も言ってる 那首歌裡不是也唱了嗎 そんな日もあるさAll right 生活中難免會有坎坷 きっと明日はもっと行けるよ 明天總是光明的 Any questions? 還有啥想問的 Any answers? 還有啥想說的 目に映る全てが'Let me down' 滿眼全是不要讓我失望 なんだっていいだろ 咋整都行吧 And now 現在 どこでも會いにいけるよ 不管你擱哪兒我都得去找你 Any questions? 還有啥想問的 Any answers? 還有啥想說的 目に映る全てが' Makes it fun' 滿眼全是尋歡作樂 なんだっていいだろ 咋整都行吧 From now 從現在開始 忘れちゃおう 忘了吧 Oh baby Free us 放過我們吧 ダメ元で 從萬惡之源開始 Free us 解放吧 嫌な事も、別に 膈應人的事待會再說 Free us 解放吧 風を受けて 迎著風 Free us 解放我們吧 だから前に前に足を出そう 所以先邁出第一步 Free us.. 解放吧 Free us 解放吧 だから前に前に足を出そう 所以先邁出第一步
|
|
|