|
- 日本語::カラテ家クール (Rainy~雨に打たれて~) 歌詞 キャナァーリ倶楽部
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- キャナァーリ倶楽部 日本語::カラテ家クール (Rainy~雨に打たれて~) 歌詞
- キャナァーリ倶楽部
戀愛反复無常冷酷無情 戀は気まぐれ薄情 突然又像開水般沸騰 そして突然クラクラして 卻總是讓我的眼淚滑落 いつも私を涙にさせるわ 戀愛讓人受挫讓人遍體鱗傷
也能讓女孩變得美麗 戀に敗れて傷つき 現在看來 女は綺麗になるとか 卻是那樣的無所謂 今はそんなの 想變成用真正的名字 どうでもいいみたい 大聲呼喊你的那種關係
想試著沒有顧忌地 ほんとの名前で Ah 用電話把你約出來 呼び合う仲になりたい Oh Yes 遠慮をせずに電話で 雨打在我身上默默歸家 AH 呼び出してみたい 女孩的倔強並不是炫耀
只是因為我太喜歡你 Oh Yes 所以需要忘卻的時間
明天要睡上一整天 雨に打たれて帰るわ 讓女孩休息這一整天 女の意地は見栄じゃない 對你期望過大 あなたを好きすぎただけ 並不是我的失敗 忘れるには時間が要る 只是因為我太年輕了
戀愛悄然開始黯然結束 明日は一日眠るわ 現在只是成為記憶中的初戀 女を一日休むわ 無論對於誰 あなたに望みすぎてた 初戀都無法言說 私の負けじゃない 要是我變得更加迷人... 若すぎただけよ 這樣的話會變成怎樣?
因為性格問題 戀が始まり終わった Ah 還是無法認同你啊 今は昔の初戀ね Oh Yeah 誰にも初戀だとは 雨強烈地落下淚水也如此 言ってない 將我的T卹全部淋濕
無論如何的透明 もっとグラマーに… 也無法看清楚真心 そうだったらどうなの? 今天不知為何覺得有些寒冷 性格のせいにするの 畢竟是季節尾聲的半夜呢 AH 気がおさまんない 對你太過於期待
即使追上也無法到達 Oh Yeah 太過年輕的兩人
雨強烈地落下淚水也如此 雨が強くて涙も 將我的T卹全部淋濕 Tシャツも全部ずぶ濡れ 無論如何的透明 どんなに透けていたって 也無法看清楚真心 心の中は見せないわ 今天不知為何覺得有些寒冷
畢竟是季節尾聲的半夜呢 今日はなんだか寒いわ 對你太過於期待 季節はずれの真夜中ね 即使追上也無法到達 あなたに期待しすぎた 太過年輕的兩人 追っかけてもこない 翻訳:さわお風 若すぎた二人
雨が強くて涙も Tシャツも全部ずぶ濡れ どんなに透けていたって 心の中は見せないわ
今日はなんだか寒いわ 季節はずれの真夜中ね あなたに期待しすぎた 追っかけてもこない 若すぎた二人
おわり
|
|
|