最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ゆっくりと、夏(Prod.持槍)【桃桃bisCute】

ゆっくりと、夏(Prod.持槍) 歌詞 桃桃bisCute
歌詞
專輯列表
歌手介紹
桃桃bisCute ゆっくりと、夏(Prod.持槍) 歌詞
桃桃bisCute
編曲:持槍
混音:KasokuZI
歌詞譯製:桃桃bisCute

微かな風、貓と喫茶店
微風貓咪和咖啡店
共に匂いを甘く咲きていて
共同盛放出甜甜的氣味
夏がきたのに、でも僕らは
明明已經入夏但我們仍是
お鍋食うこと望んでてさ
一直都超想吃火鍋
「なんで?なんで?」全然わからんで
“都是些什麼啊?”完全搞不懂誒
何のため放課後に殘されてて
究竟是因為什麼才在課後被留下呢
「誰?誰?」笑ってては誰
“是誰啊?”正笑著的人是誰呢
僕の生活が可愛くなって
我的一天天都變得可愛起來了


こんな夏はこんな夏は
這樣的夏天
貴方と一緒に過ごしたいな
我好想和你一起度過


こんな夏はこんな夏は
這樣的夏天
貴方と一緒に過ごしたいな
真的好想和你一起度過啊
「ええ、花火と皆んな!そんなことなんて大好きだね!」
“嗯!煙花和大家甚麼的,最讚了!”
でも私が過ごし、疲れたー
但我好像…有點累啦
貓と犬や、君が好きだな
你喜歡貓貓狗狗是吧
言ったこと絶対忘れないさ
你說過的話我不可能忘記
月くるじゃない、孤獨な店
月亮不出門店面也顯得冷清
景色眺めないことは最低
不能一起賞景也太沒勁了吧
「なんで?なんで?」全然わからんで
“都是些什麼啊?”完全搞不懂誒
何のため放課後に殘されてて
究竟是因為什麼才在課後被留下呢
「誰?誰?」笑ってては誰
“是誰啊?”正笑著的人是誰呢
僕の生活が可愛くなって
我的一天天都變得可愛起來了


こんな夏はこんな夏は
這樣的夏天
貴方と一緒に過ごしたいな
我好想和你一起度過
「分かってんよ!夏なんて
我知道的啦!夏天這種季節
好きな人と過ごすはず」
當然要和喜歡的人一起過了
でも聞きたいことがある
好巧想問你一件事
私のこと、好き?
你有沒有,喜歡我啊?
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )