最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

存在イマジネーション(翻自 VOCALOID)【傘妹】 存在イマジネーション(翻自 VOCALOID)【Shikako】 存在イマジネーション(翻自 VOCALOID)【BK小鹿】 存在イマジネーション(翻自 VOCALOID)【裡子】 存在イマジネーション(翻自 VOCALOID)【Quintino & Blasterjaxx】 存在イマジネーション(翻自 VOCALOID)【Yuzuru箏】

存在イマジネーション(翻自 VOCALOID) 歌詞 傘妹 Shikako BK小鹿 裡子 Quintino & Blasterjaxx Yuzuru箏
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Yuzuru箏 存在イマジネーション(翻自 VOCALOID) 歌詞
傘妹 Shikako BK小鹿 裡子 Quintino & Blasterjaxx Yuzuru箏
Mix:尋
[0-1:58.450]
【Shikako】屆けたい歌を君に想いを乗せて世界へと
【Shikako】僕らの道は続いてる――
想要傳遞給你的歌承載著對你的思念飛向世界
Vocal:初音ミク:Shikako
我們的道路還在繼續
MEIKO:柿戀
KAITO:BK小鹿
巡音ルカ:尋
鏡音リン:裡子
鏡音レン:kinsen
神威がくぽ:tsukimi
GUMI:箏
IA:傘妹
【尋】歩き出したこの道の先には
【尋】どんな世界が僕らを待っているのだろう
邁步過的這條路的終點
【裡子&kinsen】時にはきっとつまづく事もある
等著我們的是怎樣的世界呢
【裡子&kinsen】だけどその度にきみの聲が背中押すんだ
途中偶爾也一定會有坎坷與挫折
【柿戀】もう僕らは(【BK小鹿】もうぼくらは)
但到了那時有你的聲音在背後支撐著
【柿戀&BK小鹿】一人じゃないよいつでも
我們便已經
【柿戀】すぐそばにいて(【BK小鹿】すぐそばにいて)
不再是孤身一人無論何時
【柿戀&BK小鹿】支え合えるから乗り越えて行ける
都近在身邊
【箏&傘妹】屆けたい歌を君に
相互支撐著就能跨越過一切
【尋&傘妹】想いを乗せて世界へと
想要傳遞給你的歌
【尋&BK小鹿】繋がるよ今そこに響け
承載著對你的思念飛向世界
【ALL】僕らの願い
牽繫著你我響徹此處
【Shikako&柿戀】今そこにある軌跡(奇跡)が
就是我們的心願
【柿戀】明日への架け橋になる
現今於此的軌跡(奇蹟)
【tsukimi】振り返らずにさあ
成為通向明日之橋
【Shikako】歩き出そう
不會再回頭的啊
-music-
大步向前吧
【箏&tsukimi】この時代に生まれてきたことで
【tsukimi&箏】僕らは同じ苦しみ分かち合えるから
誕生在這個時代
【傘妹&tsukimi】きみが作る歌を屆けること
因為我們同甘共苦
【tsukimi&傘妹】そこにはきっと意味があると思えるんだ
你所演奏的這首歌就能傳達到的這件事
【箏】ほらそっと(【裡子】ほらそっと)
一定有它的意義所在吧
【箏&裡子】僕らの境界線(きょうかいせん)が
看吧在不經意間
【裡子】消えて行くよ(【箏】消えて行くよ)
我們的分界線
【箏&裡子】今始まるんだ新しい物語が――
正在消失
-music-
現在開始新的故事
【裡子】誰の為に(【kinsen】誰の為に)
【BK小鹿】君は描く(【柿戀】君は描く)
是為了誰
【tsukimi】孤獨の向こう(【尋】孤獨の向こう)
你描繪的
【箏】まだ見ぬ【ALL】世界を
在孤獨的彼方
【Shikako】僕らいつかきっと忘れられるのかな
還未見到的世界
【尋】続く道の中で――
我們總有一天會忘記的吧?
【傘妹&BK小鹿】屆けたい歌を君に
在延續的道路之中
【BK小鹿&柿戀】想いを乗せて世界へと
想要傳遞給你的歌
【柿戀&尋】愛の無い歪んだ言葉に涙流しても
承載著對你的思念飛向世界
【裡子&kinsen】それでも歩き出せずに
即使是因為無愛的扭曲話語而哭了出來
【tsukimi】立ち止まりそうなときは
因而難以邁步
【箏】きみの代わりに
止步不前的時候
【Shikako】歌いたい
就讓我來代替你
【ALL】歌いたい――
唱出來
-The End-
唱出來
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )