- SiM Paradox 歌詞
- SiM
- Paradox
SiM make a wish for my wish won't come true forever 為了我許一個永遠不會實現的願吧 ☆*☆*☆ it's just another normal day 這只是又一個平常的日子 I got a letter but an unfamiliar name is on it 我得到了一封來自陌生人的信 anyway, I gotta put on make up, brush my hair, 無論如何,我必須得化妝,梳頭 have a cup of tea and choose cothes what to wear 喝一杯早茶,穿上我想穿的衣服 'who wrote the letter?' “誰寫的信?” 'where's that pink sweater' “那件粉毛衣去哪了?” sunlight hit a chair in my room 陽光照在房間的椅子上 I had no idea what was going on 我對這件事的發展毫無頭緒 I thought 'here is where I belong' 覺得“這裡就是我的歸屬” but now I recollected what I wished 但現在我終於回想起了我的願望 oh my darling, darling, you're already gone oh,親愛的,你已經徹底離開了我 but I'm still calling, calling you, I'm so alone 但我依然呼喚著你,我是那麼的孤獨 oh my darling, darling, you're already gone oh,親愛的,你已經徹底離開了我 I'm still calling, calling you, I can't hold on 但我依然呼喚著你,不能自已 if a wish comes true 如果這個願望能夠實現 I just want you to forget my name because it hurts 我只是希望你忘記我的名字,因為這實在是令人心痛 I wish I could return to those days 我是多麼希望我能夠回到那段日子 the days before you came to me 那段我還沒遇見你之前的日子 ☆*☆*☆ I couldn't ge hold of him for a week 我一個星期都不能與他聯絡 couldn't even eat and I was getting weak 吃不下飯的我變得愈發虛弱 I really wanted to search for you make me complete 我多麼的想要找到你來讓我變得更完整 but I've got no energy to go out on the street 但我已無力踏出家門一步 I got a text from him on a Friday night 我在周五的晚上從他那裡拿到了一封信 'if I die, is that enough to make you cry?' “我的“離去”,值得你為此而難過嗎? “ and I answered 'you know my tears won't dry' 然後我答道”你知道我的淚水不會乾涸“ next morning I was told that he dived 第二天早上我被告知他跳湖了 and nobody knows why 沒有人知道為什麼 oh my darling, darling, you're already gone oh,親愛的,你已經徹底離開了我 but I'm still calling, calling you, I'm so alone 但我依然呼喚著你,我是那麼的孤獨 oh my darling, darling, you're already gone oh,親愛的,你已經徹底離開了我 I'm still calling, calling you, I can 't hold on 但我依然呼喚著你,不能自已 ☆*☆*☆ I shouldn've made a wish for my wish won't come true 我應該為了自己許下這永遠不會實現的願望 I know it's too late 我知道這已經太遲了 if a wish comes true 如果這個願望能夠實現的話 I just want you to forget my names because it hurts 我只是希望你忘記我的名字,因為這實在是令人心痛 I wish I could return to those days 我是多麼希望我能夠回到那段日子 the days before you came to me 那段我還沒遇見你之前的日子
|
|