|
- RINOリノ 彗星になれたなら(翻自 はるまきごはん) 歌詞
- RINOリノ
- 日が沈んだすぐあとの
/ 我會偏愛夕陽西沉後的那片 藍が大好きなのは / 深藍全都是因為 あなたのあの黃金色の / 你那一頭金黃色的 髪が眩しすぎなくなるから / 秀發會變得不再那麼的刺眼 あの日ふたりを見ていた / 我也好想變成那一天 何も知らぬ彗星に / 見證了我們兩個 なれたならいいのに /卻又毫不知情的彗星啊 藍の果てに往けるのに / 儘管它消逝在了藍色的深處 空想ばかり話す僕だから / 是不是因為我總聊這些空想 離れ離れになったのか / 才會與你分崩離析了呢 いつのまにかあなたのことを /好像在不經意間就把你的種種 忘れちゃって / 都給忘掉了 ただ息を吸うガラクタに /是不是變成只會呼吸的廢物 なれば笑える時もあるかな / 我也能能夠笑得出來了呢 そんな明日が來たなら / 要是未來會有那一天就好了 焼き盡くして彗星よ / 燃燒殆盡的彗星啊 やめたほうがいいのに /你能不能停下來呢 大人達は笑うけど / 雖然大人們一定不會理解 呼吸よりも當然なあなたの / 可比起呼吸這件事而言 笑顔だけが解っている / 我更加熟悉你的笑容啊 多分 / 也許 だんだん色が無くなって / 一切的一切都開始褪色 あなたの誕生日も忘れちゃうような / 彷彿就連你的生日都要忘得一干二淨 大人になったらどうする / 等到長大之後又該怎麼辦吶 どうする /該怎麼辦吶 夢のように愛して / 像夢境中那般深愛 愛のように夢を見て / 懷抱愛那樣懷抱夢境 空想でも信じれば / 縱使是空想只要堅信的話 いつか葉うからと言ってた / 總有一天也會實現的你曾說過的呀 彗星になれなかった姿を / 那副沒能變成彗星的身影 笑い飛ばしてほしかった / 倘若我能笑著忘卻掉該多好啊 日が沈んだすぐあとの / 我會偏愛夕陽西沉後的那片 藍が大好きなのは / 深藍全都是因為 あなたの瞳が僕の泣いてるとこ / 你的雙眼會無法再看清我 見えなくていいから / 哭泣的模樣了
|
|
|