|
- <echo>PROJECT 對RIP drop 歌詞
- <echo>PROJECT
琥珀色的水面上浮著白色的奶油 琥珀色の水面に浮かぶ白色のクリーム 你點的東西總是太甜 きみの注文はいつだって 簡直能讓人燒心了 甘そうで胸焼けしちゃうよ 總覺得那輕飄飄的綿羊雲
在緩慢地溶解開來 なんだかふわふわ浮かぶ 倒映在你那紫色玻璃珠一般的眼眸裡 ひつじ雲ゆるゆる溶ける 滴答滴答愛戀之情點滴墜落 きみの瞳映る紫色のガラス玉 閒得無聊的你在便籤上寫下 ぽたぽた愛を零している 甜蜜的戀人故事被美化過度的小說
真是夠了…… きみは手持ち無沙汰に広げた便箋に綴る 我盯著緩緩舞動的叉子頂上的草莓 甘い戀人の物語やけに美化された小説 是不是該獎勵一下這個能明白你細膩感情的我啊
啊啊是的,你啊總是無意識地這樣做 やれやれ…… 不過呢,從各方面來講我其實也很幼稚吧
啊啊是的,你啊總是如此任性 ゆるやかに踴るフォークの先にある苺を眺めてる 不過呢,你一定是個討厭被知曉這一點的孩子 きみの繊細な気持ち分かろうとする自分を褒めてみる 你誇張地發出今天的第三聲嘆息
我也剛好喝光了今天的第二杯苦咖啡 ああそう、きみはほらいつも無意識に 真是夠了…… でもねえ、なんだかんだでぼくも甘いんだろうね 雲間透來午後的陽光你卻落下了眼淚
這番格格不入的景色讓我揪心到滴血一般 ああそう、きみはほらいつもわがままに 啊啊是的,你啊總是無意識地這樣做 でもねえ、それを知られること嫌う子ども 不過呢,從各方面來講我其實也很幼稚吧
啊啊是的,你啊總是如此任性
不過呢,你也是個不會說透這一點的大人 きみは今日三度めの溜め息をこれ見よがしに ぼくもこれで今日二杯めの苦いコーヒーを空けるよ
やれやれ……
雲間から光射し込んでいる午後きみは涙零す 不弔り合いな景色がぼくの心を絞り上げて滴る
ああそう、きみはほらいつも無意識に でもねえ、なんだかんだでぼくも甘いんだろうね
ああそう、きみはほらいつもわがままに でもねえ、それを悟らせようとしないオトナ
|
|
|