|
- 夜に駆ける(Home Take ver.)(翻自 YOASOBI) 歌詞 水曜日
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- 水曜日 夜に駆ける(Home Take ver.)(翻自 YOASOBI) 歌詞
- 水曜日
- 沈むように溶けてゆくように
像是沉溺溶化一般 二人だけの空が広がる夜に 在只有你我二人的廣闊夜空之下
你只留下了一句「再見了」 「さよなら」だけだった 但僅僅這三個字我就明白了一切 その一言で全てが分かった 日落時分的天空與你的身影 日が沈み出した空と君の姿 在圍欄的外側重疊在一起 フェンス越しに重なっていた 從相遇的那天開始
我的內心全部都被你奪去 初めて會った日から 纏繞著飄渺氤氳的你 僕の心の全てを奪った 眼神卻顯得如此寂寞 どこか儚い空気を纏う君は 在這時針不停轉動的世界裡 寂しい目をしてたんだ 無論多少次
去觸碰那殘酷之言刺耳之聲 いつだってチックタックと 都會泫然欲泣 鳴る世界で何度だってさ 但若是兩個人的話一定能尋找到屬於我們的平凡的喜悅 觸れる心無い言葉うるさい聲に 為在喧囂的日子裡失去笑容的你 涙が零れそうでも 獻上所能想像到的一切耀眼的明天 ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる 在墜入永不破曉的黑夜之前
來抓住我的手吧 騒がしい日々に笑えない君に 即使是那些想要盡數忘卻的封閉的日子 思い付く限り眩しい明日を 我也會用相擁時的溫暖將其溶化 明けない夜に落ちてゆく前に 沒有什麼害怕的哦直到黎明再次降臨 僕の手を摑んでほら 兩人緊緊相依吧 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も 討厭總是注視著 抱きしめた溫もりで溶かすから 我所看不見的東西的你 怖くないよいつか日が昇るまで 討厭你那看得入迷一般 二人でいよう 墜入愛河一般的表情啊
雖然曾想要去相信卻無法相信 君にしか見えない 那種事情不論如何 何かを見つめる君が嫌いだ 今後定會重蹈覆轍 見惚れているかのような戀するような 那時一定會生氣地哭出來吧 そんな顔が嫌いだ 即便如此我仍然相信著終有一天我們一定能夠
心意相通 信じていたいけど信じれないこと 你說著「已經受夠了啊」「已經疲憊了啊」 そんなのどうしたってきっと 將我不顧一切向你伸出的手甩開 これからだっていくつもあって 「已經受夠了啊」「已經疲憊了啊」 そのたんび怒って泣いていくの 其實我也想這樣說啊其實我也想這樣說啊 それでもきっといつかはきっと僕らはきっと 看啊在這時針仍然不停轉動的世界裡 分かり合えるさ信じてるよ 無論多少次
為了你而準備的話語一句都不能傳達給你 もう嫌だって疲れたんだって 「想要結束了啊」 がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君 當我不由說出這句話的時候 もう嫌だって疲れたよなんて 你第一次綻放了笑容 本當は僕も言いたいんだ 在喧囂的日子裡失去笑容的你
在我的眼中卻無比動人 ほらまたチックタックと 於永不破曉的黑夜里奪眶而出的眼淚 鳴る世界で何度だってさ 也會因為你的笑容而消散 君の為に用意した言葉どれも屆かない 你將於一層不變的日子裡哭泣的我 「終わりにしたい」だなんてさ 溫柔地引向終結 釣られて言葉にした時 像是沉溺溶化一般 君は初めて笑った 染上的氤氳終於散開
在想要盡數忘卻的封閉的日子中 騒がしい日々に笑えなくなっていた 緊握住你向我伸出的雙手 僕の目に映る君は綺麗だ 涼爽的風如同泳於夜空一般吹拂而過 明けない夜に溢れた涙も 不要鬆開緊緊牽住的雙手哦 君の笑顔に溶けていく 兩人現在,向夜晚飛奔而去(翻譯:拿不拿的男友Rin)
変わらない日々に泣いていた僕を 君は優しく終わりへと誘う 沈むように溶けてゆくように 染み付いた霧が晴れる 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に 差し伸べてくれた君の手を取る 涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく 繋いだ手を離さないでよ 二人今、夜に駆け出していく
|
|
|