|
- Noi! シンセカイ案內所(翻自 初音ミク) 歌詞
- Noi!
- Arrangement: Rockwell
歌詞翻譯:Licon / 立空 おはようシンセカイ 早安新世界 昨日までは前世と見做して 到昨天前都以為是前世 消えない自己否定を抱いて息してるの 懷抱著不會消逝的自我否定活著 劣っているんだ陰っているんだ君に為りたくて 碌碌無能地活在陰影下好想要成為你 おはようシンセカイ 早安新世界 大好きなご褒美蹴っ飛ばして 將最喜歡的獎勵一腳踢飛 仮面被り「いやいや」と謙虛を謳う 帶起面具謳歌「不會不會」的謙虛 嫌っているんだ困っているんだ 一直討厭著一直困擾著 心は満たされない 內心未能被滿足 息したって苦しくって 就連呼吸也是如此痛苦 殘り物の酸素が好き 喜愛剩餘的氧氣 愛されたい人生だった 是渴望被愛的人生 僕にこそ為りたい人生だった 正是我想要的人生 - ここで「案內して」って言うんならどうなったっていいんでしょ? -倘若在這說出「帶路吧」變得怎樣都無所謂了吧? - もういっそ もういっそ 二人で終わってみませんか? -不如乾脆不如乾脆兩人一起結束吧? - また出逢いたいなんて思えたら最高じゃんか期待だね -若能想著「還想再見一面」不是最棒了嗎真期待呢 - もう一歩もう一歩旅立とう“2週目”まで -再一步再一步出發吧直到'二週目' ねえ何回目?これで 何回目? 吶幾次了? 這是第幾次了? 案外ね悪くないかもね 意外地還不錯呢 ああそうだよねホントそうだよね 啊啊也是呢真的是這樣呢 知ってるよちゃんと知ってるよ 我知道的清楚地知道 おはようシンセカイ 早安新世界 冗談は希望だけにしてって 玩笑就讓它停在希望吧 何度言えば“YES”をくれるのですか? 要說幾次才願意給我個'YES'呢? 勝ってみたいな笑っていたいな 好想贏一次好想大聲歡笑 もちろん噓ですよ 當然是說笑的 夢見たって慕妬けちゃって 即使懷著夢想汲汲營營 ネガティブ視力何とかして 不如先為負面視力想想辦法吧 頑張りたい人生だった 是想要加把勁的人生 君と重なりたい人生だった 是想與你重合的人生 - ここで「案內して」って言うけどまた怖くなって逃げんでしょ? -雖然在這裡說出了「帶路吧」 但馬上就會因為害怕而逃走對吧? - もういっそ もういっそ 一人で終わってくれませんか? -不如乾脆不如乾脆就讓我一個人結束吧? - 中途半端って醜いんだよ精一杯輝いてよ -半途而廢是很遜的哦盡全力發光吧 - もう一歩もう一歩旅立とう“2週目”まで -再一步再一步出發吧直到'二週目' ねえ何回目?これで 何回目? 吶幾次了? 這是第幾次了? 案外ね悪くないかもね 意外地還不錯呢 ああそうだよねホントそうだよね 啊啊也是呢真的是這樣呢 知ってるよちゃんと知ってるよ 我知道的清楚地知道 間違えたのは僕のほうさ 有錯的是我啊 操られて浮かれて 被利用還渾然不知 葉えてやがて僕は消えたくなるだろう 實現後我就會消失了對吧 - 何回も「案內して」って言うのはちゃんと叱って欲しいから? -無數次的「帶路吧」 是為了好好被訓斥一番? - もういっそ もういっそ 僕と変わってみませんか -不如乾脆不如乾脆與我一起改變吧 - 別に頑張んなくていいんだよ嫉妬したっていいんだよ -不努力也沒關係的忌妒他人也沒關係的 - もう一歩もう一歩屆かない“2週目”まで -再一步再一步直到那遙不可及的'二週目' ねえ何回目?これで 何回目? 吶幾次了? 這是第幾次了? 案外ね悪くないかもね 意外地還不錯呢 ああそうだよねホントそうだよね 啊啊也是呢真的是這樣呢 知ってるよちゃんと知ってるよ 我知道的清楚地知道 妄想ならばこれがそうならば 若這是妄想若真的是如此 後悔を前借りしても良い? 可以先讓我預支後悔嗎? 嗚呼一生にいくつかの願いさ 啊啊一生中的幾個願望 切ってくれ僕を切ってくれ 結束吧了結我吧 頂戴 給我
|
|
|