|
- FAKE TYPE. AIMAI NA HIBI 歌詞
- FAKE TYPE.
連是與誰度過的 誰と重ねたかすら 都模糊不清的曖昧的日子 ぼやけた曖昧な日々 隱約清香的風
是不必回想起 仄かに香る風 的日子嗎 思い出すまでもない 像朦朧的白雲一樣 日々なのかな 無法抓住的日子
那樣的日子 白く霞めた雲のように 在筆記上滑過白色的彩鉛 摑めそうにない日々だから 就算覺得毫無意義
牽強的理由 日々だから 自己都不理解
如同混亂的歌詞 ノートの上を滑る白の色鉛筆 為什麼那時候做了那樣的事
當時的自己是知道的嗎 無意味に思えても 只有模糊的感情 こじつけてた理由 留了下來
無法對任何人說 自分すらも解らない (不是誰的錯)從窗簾的縫隙 混亂必須のリリックもどき 照射進來的朝陽
(周中的早晨) 何であの時あんな事をしていたか 連為了什麼而活著 當時の自分は知っていたのかな 都不知道的輪迴呢
只是舒適的 もやもやした感情だけが 停止了成長的人 殘ってしまったんだ 和這樣廢物般的人們
一起度過的日子 誰にも言えずに 事到如今卻開始檢討
如同追究的長槍 It's no one's faultカーテンの隙間から 連是與誰度過的 差す目覚ましの朝日 都模糊不清的曖昧的日子
隱約清香的風 Weekday morning 是不必回想起
的日子嗎 何のために生きているか 像朦朧的白雲一樣 解らないサイクルだったね 無法抓住的日子
那樣的日子 居心地が良いだけの 毫無生產性的 成長を止めた人の 根據計較的思考而行動的
二十前半 成りそこない共と 只是追求開心而學會的 過ごしてた日々が 贅肉一般的興趣
自己絞緊了自己的脖子 今になって突っついてくる 裝作沒看見懶惰的日常 まるで咎のスピア 成功的人生道路是
下次的下次的下次 誰と重ねたかすら 想著這樣的事而放棄 ぼやけた曖昧な日々 扭曲的心態
被過剩的聲音的光打敗了 仄かに香る風 腦的維護
來做復健吧 思い出すまでもない 心情是不平衡 日々なのかな 夢中的故事
那是與現實的交界線 白く霞めた雲のように 好似理想鄉 摑めそうにない日々だから 又似絕望鄉
尋求那樣的日子的 日々だから 愚蠢的人們
連是與誰度過的 生産性のない 都模糊不清的曖昧的日子 打算的な思考で動いてた 隱約清香的風 20代前半 是不必回想起
的日子嗎 ただ楽しいことだけ求めて覚えた 像朦朧的白雲一樣 贅肉みたいな趣味 無法抓住的日子
那樣的日子 自ら絞めてる自分の首 (為什麼呢) 怠惰な日常を見て見ぬふり 因為沈浸在曖昧的日子裡 成功する人生ルートは 才覺得有些正經 次の次の次 但也不是墮落到
最低限度的 なんて思って諦めていた 半吊子所以
搖擺不定的日子 歪んだメンタルと 該做的事 過剰な音と光にやられた 想做的事不想做的事 脳のメンテナンス 一想這些就被現實逃避所誘惑 リハビリしようが 其實現在的這一天也是曖昧的日子 気持ちはアンバランス
夢物語
それは現実との境目にある
ユートピアにも ディストピアにも見える
そんな日々を欲した 愚か者だから
誰と重ねたかすら ぼやけた曖昧な日々
仄かに香る風 思い出すまでもない 日々なのかな
白く霞めた雲のように 摑めそうにない日々だから
日々だから
I wonder why 曖昧な日々に溺れたから
ちょっとはまともに思えるだけ 落ちるとこまで 落ちたわけでもない 半端者だからこその どっちつかずな日々
するべきこと やりたいことしたくないこと 考える度に現実逃避の旅路が誘う
実際今この日だって曖昧な日々
|
|
|