- AIKA Misery Fantasy 歌詞
- AIKA
- She could've had the chance
她本可有那個機會的 To bring it all back 將所有的一切帶回 The things she loved and had 她曾擁有的,愛著的一切 She wished they would have last 她祈禱著它們的存在 Screaming, screaming 尖叫著,尖叫著 All the thoughts I want to voice 所有我渴望說出的思緒 Crying, crying 哭泣著,哭泣著 Is it sweet or is it noise? 這究竟是甜蜜?亦或是噪音? Wanting, wanting 渴望著,渴望著 Everything I ever dreamed 我所夢想著的一切 Can't pretend, In the end 無法接受,直到最後 A broken doll is all I am 我也只是一個壞掉的人偶 Screaming, screaming 尖叫著,尖叫著 All the thoughts I want to voice 所有那些我渴望說出的思緒 Crying, crying 哭泣著,哭泣著 Is it sweet or is it noise? 這究竟是甜蜜?亦或只是噪音? Wanting, wanting 渴求著,渴求著 Everything I ever dreamed 我所夢寐以求的一切 Can't pretend, In the end 無法承受,直到最後 A broken doll is all I am 我也只是那個破碎的人偶 How many times have I looked back 究竟已經回顧多少次了呢 Regretting things in the dark past 黑色過去中那些後悔無比的事情 The inner voice keeps on haunting me 內心聲音的困擾未曾停下 Will it leave me be? Is it part of me? 它會放過我嗎?它可是我的一部分 I'm hoping that tomorrow, I wouldn't be the same 我希望明天起,我會變得不一樣 To no surprise, I still feel my mind in disarray 但不出所料,我仍感覺頭腦混亂不堪 Here I am thinking if this is how I'm meant to be 現在,我想著“我只能做到這樣” All this misery feels like ecstasy 所有的痛苦,卻感覺宛如狂喜 The memories I held dear, they've become hazy 那些我所珍惜的記憶,卻已經變得模糊不清 All of the faces I knew, where are they lately? 我所認識的那些面龐,它們又去了哪裡呢? Can't help but feel like I'm losing all my sanity 無法自拔的感覺自己正在失去所有理智 Living endlessly in this 永遠的活在這片 Misery Fantasy 痛苦的幻想 Endlessly 永遠的 Come with me 跟我一起 Misery Fantasy 悲楚的幻想 Misery 痛苦的 Misery Fantasy 悲痛的幻想 Misery 折磨的 Misery 痛苦的 Misery 悲慘的 Misery 痛楚的 She wonders if she is really alive (Misery) 她思考著自己是否真的活著(苦難) Or if her soul and ego died long ago (Misery) 還是說她的靈魂與自尊早已消逝(悲痛) Leaving an empty shell 只餘一副空殼 Of her former self (Misery) 一副曾經是她的空殼(慘痛) For eons she pondered (Misery) 在這片空虛中,她沉思了數個永恆(悲苦) What has led her to such an unfortunate fate (Misery) “究竟是什麼導致她承受這如此不幸的命運”(折磨) This face , this body 這副面孔,這個身體 She's grown to hate (Misery) 她開始仇恨這副軀殼(苦楚) But it is all she has left (Misery) 但這空殼也是她唯一剩下的東西(痛苦) In this cold, bleak, world 在這個刺骨,荒涼的世界 Falling down, falling down 墜落著,墜落著 Broken pieces on the ground 落在地上的破碎碎塊 Bleeding here, bleeding there 流著血,流著血 All these pieces I hold dear 所有我珍視的碎片 Painfully, painfully 痛苦的,痛苦的 Stitch my wounds and bring me peace 縫上傷口,帶來平靜 Gratefully, hopefully 感激的,希望著 This is what I really need 這就是我真正需要的 Falling down, falling down 隕落著,隕落著 Broken pieces on the ground 落在地上的失落碎塊 Bleeding here, bleeding there 流著血,流著血 All these pieces I hold dear 那些我無比珍惜的碎片 Painfully, painfully 痛苦的,痛苦的 Stitch my wounds and bring me peace 縫上我的傷口,為我帶來安寧 Gratefully, hopefully 感激著,希望著 This is what I really need 這就是我真正需要的 Picking up my shatter pieces 拾起我破碎的碎片 No longer can I deny they are a part of me 我再也無法否認它們是我的一部分 The emptiness makes it hard to breathe 這份空虛令我難以呼吸 I can't live in misery “我無法活在痛苦當中” I don't know if you feel this way, please 我不知道你是否與我同感,求求你 Oh please 求求你 Oh let me free 讓我解脫 Please let me be 請讓我 Please let me be free 請讓我解脫
|
|