|
- Marooned 歌詞 Caitlyn Scarlett Raf Riley
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Raf Riley Marooned 歌詞
- Caitlyn Scarlett Raf Riley
- It comes and goes
波濤起伏 It comes and goes in waves 情緒也像海浪一般向我席捲而來 It can be night or day 日月兼程無法喘息 Never safe 讓我心悸 Never asleep 徹夜無眠無法入睡 Never awake 卻也無法從現實的噩夢裡清醒過來 And I don't think I know whats good for me good for me 我不覺得我知道應該對我有益的事情是什麼 Hope they send a lifeboat to look for me 只能期盼他們能夠乘著救生艇將我從思緒的駭浪救出 Here comes another one 悲傷的海浪向我襲來 Let it break 骯髒的浮沫在我身邊破碎融化 All over me 冰冷的海水淹沒了我 Blood in the water its a red sea 鮮血將海水染成了銹紅色 I can feel a split in the middle 從中劈開分成兩片 Which side should I swim to? 我不知我將游向哪裡 Will I wash up next to you? 我會被海浪沖刷回你們的岸邊嗎 Will I wake up marooned? 還是等我再睜眼時一切都不曾改變呢 And so it goes 也就如此 The stories are all the same 故事都是千篇一律的枯燥 My peril goes unnoticed by 沒人會知道這片海裡飄著的屍體也曾渴求著他人的援助 The passing boats 路過的漁船 Too far away to save me 太遠無法發現在水里沉浮的我 And I don't think I know whats good for me good for me 我不知道現在到底什麼才會讓我好點 Hope none of these sharks like the look of me 希望那些鯊魚都覺得我看起來不好吃 Here comes another wave 大浪襲來 Let it break 飄散的浮沫在我身邊破碎融化 All over me 冰冷的海水浸透了我 Blood in the water its a red sea 銹紅色的海 I can feel a split in the middle 在中央分成兩邊 Which side should I swim to? 我應當向哪去 Will I wash up next to you? 隨波逐流會讓我得救嗎 Will I wake up marooned? 還是等我再醒來時仍然孤身於死亡之海之中呢 So here I am 就這樣 Dreaming of dry land 我夢著雙腳再次能夠踏上乾燥的地面的那刻 Raising the tide with my tears 我絕望的淚水足矣抬起潮水 Holding my breath when it hits 在著岸時我會屏住呼吸 I've been alone but 我曾一直感到孤獨 Never like this 可從未置身於如此絕望的境地之中 And there's no bottle big enough 沒有瓶子可以塞得下 To fit the message I need to send 我此時心中交雜的思緒 Hope none of these pirates get their hooks in me 希望那些海盜對我沒有興趣 Here comes another storm 烏雲攜著風暴卷來 Let it break 讓通天的雷光和雨水向我砸來吧 All over me 打在我的臉上 Blood in the water its a red sea 血將海水染得銹紅 Baby throw me a rope 向我丟下那條繩索 I'm still willing to fight if I can find a way to float 若是還有一線生機那我便不會喪失反抗的意志 Don't know why I'm thinking of sinking 可我卻無法停止想像向海底下沉的畫面 But I can't hold much longer 我快堅持不下去了 I'm saying baby throw me a rope 快丟給我那條繩子吧 I'm still willing to fight if I can find a way to float 我還想獲救 Don't know why I 'm thinking of sinking 即使我的思想仍然向著海底深處墜去 But I can't hold much longer 我真的快堅持不下去了 Its all over me 淹沒至脖頸的海水 Blood in the water its a red sea 早已被血染成銹紅色 I can feel a split in the middle 海在我面前分成兩片 Which side should I swim to? 我不知道該向哪去 Will I wash up next to you? 要是我能獲救就好了 Will I wake up marooned? 我不想死在這片絕望之海裡啊
|
|
|