- 澤野弘之 Blumenkranz 歌詞
- 澤野弘之
- [offset:0]
我想要變得更強 Ich möchte stärker werden, 因為這世界十分殘酷 weil unsere Welt sehr grausam ist. 枯萎的花朵只能被摘下這是明智的做法 Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. 你問我是否要與你同行 Du fragst mich, ob ich mit dir komm. 你在我耳邊低語 Du flüsterst mir in mein Ohr. 你問我是否會再牽起你的手 Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. 我沒有理由拒絕 Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen. 你問我是否要與你同行 Du fragst mich, ob ich mit dir komm. 你在我耳邊低語 Du flüsterst mir in mein Ohr. 你問我是否會再牽起你的手 Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm. 你在我耳邊柔聲細語 (Du flüsterst mir.) 是的我已變得更強,強的超乎我的想像 Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. 飛得更高吧 Fliege höher! 跑的更快吧 Laufe viel schneller! 請不要忘記真實 Vergiß Wahrheit nicht! 是的我已變得更強,強的超乎我的想像 Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. 我把枯萎的花摘下 Ich entferne welke Blumen. 你卻為何露出了悲傷的表情? Wieso siehst du so traurig aus? 這個世界是殘酷的 Diese Welt ist grausam. 這是可悲的,但卻是真實的 Es ist traurig aber wahr. 這個世界是奇怪的 Diese Welt ist seltsam. 雖然令人起疑但這是真實的 Es ist fraglich aber wahr. 這花園真實還是虛幻? Ist der Blumengarten echt oder falsch? 我想變得更強 Ich möchte stärker werden, 因為我們的世界很殘酷 Weil unsere Welt sehr grausam ist. 枯萎的花朵只能被摘下這是明智的做法 Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen. 是的我已變得更強,強的超乎我的想像 Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. 飛得更高吧 Fliege höher! 跑的更快吧 Laufe viel schneller! 請不要忘記真實 Vergiß Wahrheit nicht! 是的我已變得更強,強的超乎我的想像 Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab. 我把枯萎的花摘下 Ich entferne welke Blumen. 你卻為何露出了悲傷的表情 Wieso siehst du so traurig aus? 你想從我這裡得到什麼? Was willst du von mir? 不管你喜歡與否,我都要去追擊敵人 Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. 我被這個世界束縛 Ich bin nicht frei von dieser Welt. 你想從我這裡得到什麼? Was willst du von mir? 不管你喜歡與否,我都要去追擊敵人 Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen. 我被這個世界束縛 Ich bin nicht frei von dieser Welt. 無論你付出怎樣的代價(是的我已變得更強,強的超乎我的想像) Egal wie auch du hart bist,(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.) 飛得更高吧 Fliege höher! 跑的更快吧 Laufe viel schneller! (請不要忘記真實) (Vergiß Wahrheit nicht!) 你已變得很強大(是的我已變得更強,強的超乎我的想像) Du bist sehr stark.(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.) 你編織了一束花環(我把枯萎的花摘下) Du bindest einen Blumenkranz.(Ich entfernen welke Blumen.) 你卻為何露出了悲傷的表情 Wieso siehst du so traurig aus?
|
|