|
- Choi Nakta 으으 歌詞
- Choi Nakta
- 어젯밤분명
昨晚明明 늦게잠들었는데 很晚才睡著 왜아직해가 為什麼好像 뜬것같지않은지 太陽還沒出來 닫혀진커튼 因為關上的窗簾 때문에어두운가 黑暗似夢非夢 비몽사몽무거운 一點一點地 눈을조금떠본다 試探著沉重的雙眼 왜때문에 為何 창밖은어둡고 窗外那麼黑 내맘처럼 像我的心 빗소리만들려 只聽見雨的聲音 이런날엔 在這樣的日子 이불을감싸고 裹著被子 그날처럼 像那天一樣 영화보고싶어 想看一場電影 넌어때너도나와같잖아 你怎麼樣也像我一樣 안그래 不是嗎 Oh 부드러운 Oh 我柔軟的被子 내이불도 都不能 내맘을가득채우진 填滿我的心 못해서그래서 看來 네가자꾸생각이났나봐 你總是佔據著我的腦海 Oh 난비에 젖어도괜찮아 Oh 我被雨淋濕也沒關係 축축한마음이 濕漉漉的心 모두마르면그러면 全都乾透之後 맞잡은손이 握著的手 더부드러워질거야 會變得更溫柔
被子外面 아직도이불밖은 還是很危險 너무위험해 滾來滾去又輾轉反側 뒹굴뒹굴뒤척뒤척거리다 毫無理由地把被子 괜히이불을 捲成圓形 동그랗게말아놓고 緊緊地抱在我的懷裡 내품에서꽉안아버린다 為何 왜때문에 朋友們都沒有聯絡 친구는연락없고 像我的心只聽見雨的聲音 내맘처럼 빗소리만들려 在這樣的日子裹著被子 이런날엔이불을감싸고 像那天一樣想看一場電影 그날처럼영화보고싶어 你怎麼樣也像我一樣 넌어때너도나와같잖아 不是嗎 안그래 Oh 我柔軟的被子 Oh 부드러운내이불도 都不能填滿我的心 내맘을가득 채우진 看來 못해서그래서 你總是佔據著我的腦海 네가자꾸생각이났나봐 Oh 我被雨淋濕也無所謂 Oh 난비에젖어도 괜찮아 濕漉漉的心 축축한마음이 全都乾透之後 모두마르면그러면 握著的手 맞잡은손이 會變得更溫柔 더부드러워질거야 走出去外面 밖에나가는게 很麻煩嗎不是嗎 귀찮은게아냐 我現在這樣 내가이러는건 不是挺好嗎 나쁜게아니잖아 昨天買給你的衣服 어제사준네옷이 恐怕已經淋濕了吧 젖을까봐그래 你不是 너도내맘 很了解我的心嗎 다알고있잖아 Oh 我溫柔的被子 Oh 부드러운내이불도 都不能填滿我的心 내맘을가득채우진 看來 못해서그래서 你總是佔據著我的腦海 네가자꾸생각이났나봐 Oh 我被雨淋濕也沒關係 Oh 난비에젖어도괜찮아 濕漉漉的心 축축한마음이 全都乾透之後 모두마르면그러면 握著的手 맞잡은손이 會變得更溫柔 더부드러워질거야
|
|
|