|
- bermei.inazawa redemption 歌詞
- Sennzai bermei.inazawa
- 淡い蒼が足元を満たして地に赫を墮として行く
天藍染遍四方引日光灑落大地 口にした其れは必然だった 畢竟尚處懵懂之時 何もかも知らないから 於是自然地張開了小嘴 美しい鳥籠のよう 就像精緻的鳥籠中 愚かな雛のまま 關著的無知雛鳥 翼が無ければ溺れてしまうだろう 如果沒有羽翼的話想必早已沉淪於此了吧 姿を変えても生きたいと願って 就算體態改變也無法阻擋對生命的渴望 飛び立った 最終翱翔天際 ああアルカディア 啊!阿卡迪亞! 求めしものが違っていても 儘管這一生所求本就是錯誤 憐れな瞳は盲目なままに 也要面露哀憫不顧一切地 一縷の希望と手を伸ばすのだろう 懷著那絲希望將雙手伸出 ああアルカディア 啊!阿卡迪亞! 滴るは過ちの名殘 遺留的罪過從眼邊流下 悲しみ以外の涙の意味を 儘管我希望那並非是 願いながら 悲傷的淚水 薫る風は濡れた頬を優しく伝う 夏風拂過我潤濕的臉頰 等しくさす無機質でも 溫暖的陽光儘管感受不到生機 あたたかなひかり 卻均勻地照耀世間 何度も傷を重ねて 無論受傷多少次 黑く淀む羽も 那烏黑如墨的雙翼 高く飛べるなら美しく舞うだろう 若翱翔於蒼穹定將華麗地綻放 抜け落ちた其れは過ぎ行く故郷に捨てよう 脫落的輕羽就留在我身後的故鄉好了 越えて行け 飛越吧! ああ アルカディア 啊!阿卡迪亞! 誰も弱く小さなこども 每個人都像是弱小的孩子 己の砦で過去に閉ざされる 被往事封閉在自己的堡壘中 苦しみの果てに何も生まないのに 而苦難的盡頭竟是片不毛之地 ああアルカディア 啊!阿卡迪亞! 償うは歩むべき未來で 必經的未來即為贖罪之旅 振り向かないで 幾重の呪縛を 切勿回首相望!將這層層咒縛 終わらせて 盡數解開吧! ああ アルカディア 啊!阿卡迪亞! 怒りも哀情も抱いて 無論憤怒與哀傷皆懷於心 歪なまま美しい姿で 就保持這扭曲的美態 生きて徵け 延續生命吧!
|
|
|