- no one must ever know 歌詞 Frank Wildhorn
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Frank Wildhorn no one must ever know 歌詞
- Frank Wildhorn
- (October 7th. After midnight.
十月七日,午夜已過 The experiment is out of control. 實驗已成脫韁之馬 The transformations are starting to recur of their own accord. 變身漸漸變為被動性的 I cannot bear much more. 我實在受不了了 The beast has taken a heavy toll, 人類內心的野獸佔了上風 not only on me, who can yet be saved, 我姑且還能自救 but on others, who cannot. 可別人卻不一定了 I remain convinced there is a way to counteract the effects of the formula, 我依然堅信能找到解決一切的藥劑 but I must have new chemicals for the antidote soon. 可是我必須搞到新的材料 Every day they say they will be delivered, but still the do not come! 他們每天都說會送來,結果我現在都沒見著! I dare not leave this place, 我現在進退維谷 I am dangerous - more dangerous than any wild animal stalking its prey...) 情況很危險……可比那些能自求多福的野獸危險多了! No one must ever know what I have done 沒人會知曉我所作所為 For if anyone does all my work is undone 若有人知道則一切都作廢 And I must gain control of this monster inside 我必須得戰勝這內心的鬼怪 In the name of the people who've died! 因人們已深受其害! But how do I deal with a foe I can't see 可我的敵人卻渺無踪影 Who whenever he wants takes possession of me? 他無時不刻試圖佔據我身心 In the battle of wills that is raging inside, 善惡正邪兩面仍在持續爭鬥 Will I end up as me,or as Hyde? 最後的結局歸於海德,或我?
真的嗎? Could it be? 我已失去了希望 Have I really lost my way? 甚至精神錯亂? Have I lost my mind? 何從尋找光芒? Will I lose the day? 我是否依舊真誠?
或許我已經沉淪? Am I a good man? 善惡之間 Am I a mad man? 只有一絲細微的…… It's such a fine line 隔閡 between a good man and a... 無論如何我得回到一切起始之地 bad... 找回我的初心
啟程時已決定 Somehow I have to get back to the place where my journey started 無論如何我得相信前途依然光明 Find the course I charted 希望給我激勵 when I first departed! 世界為我著迷 Somehow I have to hang on to the vision that first inspired me 我會重新成為至高之人 to the hope that fired me 拋棄現在心中懵懂 when the world admired me! 我會繼續探求知識學問 I'll find a way back to the higher ground 最後成功會在我手中 and see the view I knew before! 無論如何我得找回原本破碎的夢想 I'll search the world until the answer's found 不因命運倒下 And then success will pound upon my door! 沒什麼能阻擋 Somehow I've got to rebuild all the dreams that the winds have scattered 無論如何我得繼續讓罪惡不再猖狂 From what fate has shattered, 實現我的願望 I'll retrieve what mattered! 我心不再迷茫 Somehow I've got to go on till the evil has been defeated 神!請為我指引前方 till my work’s completed 哪怕前路希望渺茫 I will not be cheated! 我也願乘風破浪! God,you must help me carry on! When it seems all hope has gone! I have got to carry on!
|
|