- Kari Bremnes A Lover in Berlin 歌詞
- Kari Bremnes
- Once I had a lover in Berlin
我曾有一位柏林戀人 Said a frail old woman at a table next to mine 鄰桌的一位老婦低語著 His voice was like an ancient violin 他的聲音像把老提琴 And he spoke to me that voice, that voice 他跟我說話的聲音,那聲音,那聲音 I believe they call it falling for a man 我相信它能使一個男人崩潰 But this falling made me fly, left me soaring over the sky 但這崩潰卻讓我飛了起來,讓我在天空中翱翔 。 There wasnt any sense, there was no plan 發自我的內心出乎我的預料 But who would trade this passion for the safety of dry land? 但是誰會願意用這樣的熱情來換取安穩的生活 Not I 我不願 Not he. 他也不願 And we knew we had to travel far away 所以我們不得不遠離 We knew we had to disappear, where no one else could find us 消失在一個人們無法找到的境地 A sailing ship would take us from the bay 起帆的船會帶我們離開港口 Its sails would fill with an offshore wind to blind us 它會隨著海風讓我們飄離 We gambled our security the future for the now 用我們的安逸來換取,用我們的未來換現在 Sailed off towards the storm, safety cast aside 駛向風暴,拋卻安穩 Wed gone beyond what reason would allow 將安危與理智置之度外 But who could tame the tide away and tell it where to go? 而誰又能平復暗潮告訴它何去何從? Not I. 我不能 Not You. 你不能 現實終究還是會把一切終結 Reality then brought it to an end 老婦在帽簷下顫抖的敘說 Said the frail old women, shaking underneath her hat 所謂的正義道德都在反對 A decent set of values is no friend 正是理智迷惑了我們,請相信 Its reason now that blinds us, please believe 而情感本身不願被改變 And passion is not willing to be steered 只有純潔的愛無法填滿船的風帆 Purity alone wont fill a ships wide sails 生活有時會給我們帶來最恐懼東西 Life will sometimes bring what we most feared 但誰會知道何時離開何時停留? And who could ever say when to go or when to stay? 你不能 Not you. 我們不能 Not we 我也不能 Not I
|
|