- 玄羽moon 一個憂傷者的求救(Cover 布魯諾·佩爾蒂埃) 歌詞
- 玄羽moon
- Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
為何而生為何而逝 Pourquoi je ris, pourquoi je pleure 為何而喜為何而泣 Voici le S.O.S. 這是求救的訊號 d'un terrien en détresse 一個憂傷者的哀祈 J'ai jamais eu les pieds sur terre 源自我從未觸碰安逸的心底 J'aimerais mieux être un oiseau 我幻想化為飛翔的小鳥 Je suis mal dans ma peau 卻無法擺脫內心痛苦 Je voudrais voir le monde à l'envers 幻想世界讓我倒轉注視 Si jamais c'était plus beau 或許更顯美好無比 Plus beau vu d'en haut, vu d'en haut 讓我俯瞰讓我俯瞰 J'ai toujours confondu la vie 時時把真實處地 Avec les bandes dessinées 混淆童話仙境 J'ai comme des envies de metamorphose 讓我渴望擁有變身能力 Je sens quelque chose 感受某種力量 Qui m'attire 引領我 Qui m'attire 引領我 Qui m'attire vers le haut 引領我去向高處 Au grand loto de l'univers 世界好似巨大賭場 J'ai pas tiré le bon numéro 我卻沒有製勝籌碼 Je suis mal dans ma peau 無法擺脫內心痛苦不已 Si jamais c'était plus beau 或許更顯美好無比 Plus beau vu d'en haut, vu d'en haut 讓我俯瞰讓我俯瞰 Pourquoi je vis, pourquoi je meurs 為何而生為何而逝 Pourquoi je ris, pourquoi je pleure 為何而喜為何而泣 Je crois capter des ondes venues d'un autre monde 確信觸到另一世界的訊息 J'ai jamais eu les pieds sur terre 源自我從未觸碰安逸的心底 Si jamais c'était plus beau 或許更顯美好無比 Plus beau vu d'en haut 讓我俯瞰 Si jamais c'était plus beau 或許更顯美好無比 Dodo l'enfant do 像孩子一樣安然睡去
|
|