|
- Raon Lee 深海のリトルクライ 歌詞
- Raon Lee
我想被魅惑著,直到夢的延續的, 魅せて欲しい、夢の続きまで、 世界———。 世界────。 你沉溺至此,比大海更深處, 溺れてたの、海よりも深い、 初次見面 はじめまして 追上去抓住的是 追いかけて摑んだのは 殘酷的二進制 殘酷な二進法 我將邁步前行 私は歩くわ 淅瀝的雨滴呀不要停止 降りだした雨よ止まないで 我戀愛了啊 戀してたんだ 用破碎的聲音 潰れた聲枯らして 沙啞地呼喊著我愛你 愛してますと叫んだんだ 回想過往,我們早已錯過了的,
世界———。 想えばもう、すれ違っていたの、 把扭轉歪曲了的,事實和心靈, 世界────。 都塗抹劃破 捻じ曲がっていた、事実も心も、 明知沒辦法 塗り潰してさ 卻也強顏歡笑 無理だと解ってても 致使自己受傷 無理して笑って 在無法傳達的現實裡 疵ついてしまうの 我只顧逞強佯裝幸福 伝わらない現実に 淚流不止 ただ幸せだって強がった 是因為雙腳疼痛的緣故啊 涙止まらないのは 掉落的匕首 肢が痛い痛いせいなんだ 我已無法握緊 落としたナイフ 若是這樣的結局 私にはもう摑めない 索性讓我化為泡沫化為泡沫吧! こんな結末 -NO, I think that いっそ泡にでも it's just a small lie... なってしまえしまえ! 我只是想要個“藉口”而已王子殿下
奇蹟也罷聲音也罷魔法之吻也罷我都不需要的——— (-NO,I think that it's just a small lie...) 黃粱美夢啊,請別消失
我戀愛了啊 '言い訳'が欲しかっただけなの王子様 哭哭啼啼的噪音什麼的 奇跡も戀も魔法のキスも必要なかった──── 都化為泡沫化為泡沫吧! 幸せそうな夢よ、消えないで 我明白了我啊 戀してたんだ 必須用這雙腿站起來 泣蟲ノイズなんて 因為戀愛也好痛楚也好 泡にでもなってしまえしまえ! 我都想全身心感受 解ったの私は 這份感情傳達過去吧 この肢で立たなくちゃ 在故事結束之前 戀も痛みも 這份感情來吧 全部受け止めていたいから 大聲呼喊“我愛你”! 想いよ 屆いてよ 這份感情 來吧 物語が終わる前に 大聲呼喊“我愛你”! 想いよ さあ 我想被魅惑著,直到夢的延續的, 『愛して』ますと叫ぶんだ 世界———。 想いよ さあ 我沉溺至此,比大海更深處, 『愛して』ますと叫ぶんだ! 初次見面 魅せて欲しい、夢の続きまで、 世界────。 溺れてたの、海よりも深い、 はじめまして
|
|
|