|
- 初音ミク ミットシュルディガーは戀人 歌詞
- 初音ミク
- ミットシュルディガーは戀人
戀人是共犯者 私とあなたは似たようでシーソーゲーム 我和你是如此相似就好像在玩蹺蹺板一樣 アキレスと亀のような関係性だった 實際上只是阿基里斯與烏龜般的關係 汚れたナイフを隠した白い冷蔵庫 把弄髒的刀藏進了白色的冰箱 午前の四時半ハイウェイ歩いていたんだ 凌晨四點半我們在高速公路上走著 後部座席積んでいる 在後排的座位堆積著的 深い深い罪悪たちを 是深深的罪惡感 やっとの思いで降ろして 好不容易搬下了車 海に投げ捨てた 把它們全丟進海裡 これで明日から笑えるね 這樣的話明天就又能笑得出來了 床に寢転んでキスをして 我們躺在地上接吻 辛いことも後悔さえも全部 無論是痛苦或是後悔全部 傷の舐め合いで 互相舔舐傷口像是在彼此安慰 それでもいいと思えるほど 就算是這樣也覺得不錯 愛してしまったあなただから 只因為深愛著你 苦いことも罪悪さえも全部 所以無論是痛苦或是罪惡感全部 乗り越えていけるんだ 都可以跨越 さようならベイビーブルー 再見了嬰兒藍(baby blue) ありがとうスーベニア 謝謝你回憶(Souvenir) 太陽が昇ってくる 太陽緩緩地升起來了 長い長い夜が明けたら 等到漫漫長夜結束後 二人で逃げてしまおう 我們兩個人一起逃走吧 すぐに追いかけるから 因為很快就會被追上了 これで明日から笑えるね 這樣的話明天就又能笑得出來了 床に寢転んでキスをして 我們躺在地上接吻 辛いことも後悔さえも全部 無論是痛苦或是後悔全部 傷の舐め合いで 互相舔舐傷口像是在彼此安慰 それでもいいと思えるほど 就算是這樣也覺得不錯 愛してしまったあなただから 只因為深愛著你 苦いことも罪悪さえも全部 所以無論是痛苦或是罪惡感全部 分け合っていたんだろう 都能一起分擔吧? スプリング ハズカム! 春天(spring)來了! 戀人はミットシュルディガー 我的戀人是共犯者 ラッキーストライクの煙がぷかぷかぷか 好運香煙(Lucky Strike)的煙霧熏人地瀰漫著 春を歓迎している 歡迎春天的到來 「本當に何やってるんだろ」って 「說實話你到底做了什麼」 今さら何を言い出すんだろう 事到如今又該說些什麼才好 やるつもりなんてなかったんだ 原本沒有打算這麼做呢 本當さ 是真的 気が狂いそうだ 只是那時好像抓了狂 それでもいいと思えるほど 就算是這樣也覺得不錯 あなたが世界の全てでした 你就是我的全世界 ずっと頭の中があなたで支配されるほど 我的思想也一直被你支配著 コンビニに寄った 順路去了便利商店 コンビニに酔った 在便利商店喝醉了
|
|
|