|
- indigo la End 冬夜のマジック 歌詞
- indigo la End
- 冬夜の魔法が解けるまで
在冬夜魔法解開前 あなたを奪いたい 想要奪走你 ストップモーション陰った頃合い stop motion 正當陰暗時 見計らった 見機行事 スピッツスピッツ spitz spitz 尖った口をした君を甘やかしたい 卻想縱容刻薄任性的你 時間と時間が口説き合って 時間與時間彼此勸說 ゼロになるところを戀と呼んだ 稱之為歸零的戀情 100 まで一緒にいませんか? 直到一百要在一起嗎 もう勝手な尺度で君想う 思考著讓你任性的尺度 バランスがわからない 卻找不到平衡 ちょっとやそっとじゃ終わらない 當然不會輕易就這樣完結 自信はあるけど 雖有此自信 やりすぎた寒さに慣れるように 卻快要習慣這過度的寒冷 いつの間にか好きになった 不知不覺變得喜歡 どうにもなりゃしない 如此無可救藥 どうにも悲しくなる予感しかしない 再怎麼悲傷也早有預感 でも春が來るまで 但直至春日到來 遠回りをしてる內 在繞遠而行之時 時間だけ刻む冬 冬日將時間映刻 君の數歩を大股で追いかける 大步追上你的步伐 心模様のコントラスト 真心的contrast 変わらない変わらないけど 不曾改變雖沒有改變 90の合図ベルが鳴った 響起了九十的信號鈴 今日まで一瞬だって別のこと 至今為止哪怕一瞬 想いもしなかった 也未曾想過別的事 そんな寒い季節のことなんて 在那般寒冷季節發生的事 忘れないだろう 無法忘記吧 やりすぎた寒さに慣れるように 習慣了這過度的寒冷 いつの間にか好きになった 不知不覺變得喜歡 どうにもなりゃしない 如此不可自拔 どうにも悲しくなる予感しかしない 無論多麼悲傷都早有預感 でも春が來るまで 在春天到來之前 もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに 快了快了馬上就到那裡 君がいない飾り付けた部屋が 沒有你在的裝潢一新的房間 當たり前に寒くなくてさ 理所當然不再寒冷 もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに 很快很快就已經在那 100 を打つさよならのベルが 敲至百下別離的鐘聲 當たり前に春を待ってる 理所當然等著春天 もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに 很快很快早就已經在那 君がいない飾り付けた部屋が 沒有你在的費心裝潢的房間 當たり前に寒くなくてさ 當然不再寒冷不覺寒冷 もうすぐもうすぐもうすぐもうそこに 很快很快就已然在此 100 を打つさよならのベルが 敲響百下永別的鐘聲 當たり前に春を待ってる 理所當然等待春來 冬夜の魔法が解けるまで 在冬夜魔法解除之前 あなたを奪いたい 望將你佔有 冬夜の魔法で溶けるくらい 彷彿融化於冬夜魔法 あなたに戀したい 願與你相戀
|
|
|