最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

おこちゃま戦爭【REOL】 おこちゃま戦爭【kradness】

おこちゃま戦爭 歌詞 REOL kradness
歌詞
專輯列表
歌手介紹
kradness おこちゃま戦爭 歌詞
REOL kradness
昔々のそのまた昔
【在很久以前的更久以前】
とある貴族の仲良しな兄弟
【某貴族的交好的一對兄妹】
ikaryaku
【以下略】
ちゃんとやれ!
【別亂來啊】
じいやが呼ぶ 席につけ よーいどん
【老僕一聲呼叫 就席而坐 好-的咚! 】
ナイフとフォークで応戦いたしますの
【以刀和叉去應戰呢】
だって僕らはブルジョアの
【因為我們是有錢人】
立派な立派な貴族様なんですですの
【堂堂的堂堂的貴族呢】
ひれふせ愚民君との違いを
【跪拜吧愚民將我們跟你的差距】
ヴァイヴァイスロイ見せてやるぜ
【vice viceroy 展露給你看吧】
おいまてまてまた勝手にそんな
【餵等等啊又那麼隨便】
見抜けるようなハッタリかまして
【像是看穿一切似的故弄玄虛】
はーいはーいはいはいお兄様の仰せのままに(笑)
【就如哥哥大人所說的那樣(笑)】
あ゛ーむかつくぜ! まーぢむかつくぜ!
【啊-叫人生氣啊!真的-叫人生氣啊! 】
兄に対して生意気な態度
【對著兄長那狂妄自大的態度】
鬨の聲ゴングを鳴らせ
【吶喊聲敲響銅鑼】
ケンカ勃発で宣戦佈告
【衝突挑釁宣戰佈告】
悪戯して悪ノリして
【作惡作劇胡鬧一場】
ほらほら煽ってくStyleで
【看吧看吧以激起的Style】
大安売り買っちゃったら
【「大減價」 買了起來的話】
毎度ありがとうで君の負け
【真的是多謝你了是你輸了呢! 】

拙い引き出しと煽りあいの駆け引きでキメる
【以拙劣的挑撥還有互相激起的計謀決定好的】
兄の威厳見せるため飴と飴火花チル両者の目と目
【為了展示兄長的威嚴給予獎勵火花四濺兩人的四目相對】
俺をだれだと思ってるくらえおれさまがルールブック
【你把我當誰了啊看著來吧!我就是規則】
へたれじゃないひよってない
【我才不膽小才不軟弱】
ちょっと勇気が足りないだけ
【只是有點勇氣不足而已】

さぁさぁみなさんお手を拝借
【來吧來吧大家拍拍手吧】
當たり前だろ餘裕しゃくしゃく
【那是當然的吧餘裕滿滿】
生まれながらにしてチートやべぇ煌めく人生がスタート
【誕下來的那一刻就已經是犯規了不得了輝煌的人生要開始了】
當然です見てみな由緒は
【當然呢看著吧緣由就是過份認真】
ガチ勢
【認真了】
ハイ論破ハイ論破ハイ論破
【漂亮的駁倒漂亮的駁倒漂亮的駁倒】
もらってくぜVサイン
【被我駁倒了呢V字手勢】
はーいはーいはいはい
【好-的好-的好的好的】
はなまるよくできまちた
【就給你一個花丸吧】

【啊-叫人生氣啊! 】
あ゛ーむかつくぜ!
【啊-叫人生氣啊! 】
まーぢむかつくぜ!
【真-叫人生氣啊! 】
僕に向かって
【向著我】
減らず口なんざ
【還不斷頂嘴】
とっておきをきみに見舞え
【將我的秘技拿出來給你看吧】
報復! 制裁! 挑発しちゃって
【報復!制裁!挑撥吧】
意地悪して 一枚上
【捉弄人的技術 超一流】
チャンスは 貰ってくスタンスで
【得到機會就要抓緊】
痛恨ミス! あっちゃっちゃー
【痛恨的失誤!啊恰恰-】
お生憎様だね 君の負け!
【真遺憾呢 是你輸了! 】
だけどキミだけが
【不過就只有就只有你啊】
(せいっやぁっとぉっやぁっうっうっやぁっはっ)
ボクに似合いのライバル
【才是配得起我的對手】
(せいっやぁっとぉっやぁっうっとぉっやぁっはっ)
オチるのも凹んでんのも
【輸掉也好屈服也好】
(うっはっせいっやぁっやぁっせいっはっ)
調子狂わされるから
【還是被弄得快要發狂了呢】
今宵もてめーとやいやいやいやい
【所以今晚也和你這傢伙一起來來來來】

大體兄様がいつもそうやってナヨナヨしてるから(おまえがいつも一人で暴走するから)
【大體而言哥哥大人就總是那樣軟弱的呢(你總是那樣一個人暴走起來呢)】
僕が兄様の分まで積極的になってやってるんだよ(オレが尻拭いせざるを得なくなるんだろうが)
【我就連同哥哥大人那份也積極起來吧(我還不是不得給你收拾攤子呢)】
もう少し感謝してほしいね(あとオレはヘタレじゃない)
【你好好感謝一下我吧(還有我才不是軟弱)】
年上のくせに全然頼りにならない(慎重なだけだ)
【明明比我年紀大卻一點都不可靠(只是慎重而已)】
お兄様とか名ばかりだよ(メイドたちも爺やも言ってたぞほんと)
【“哥哥大人”什麼的不過是空有其名嘛真是的(女僕們還有老僕們都是真的那樣說的啊)】
もう今日から僕が兄ねこれ決定(もう少し落ち著いてくれ)
【從今天起我就是哥哥呢就這樣決定啦(真是的夠了給我冷靜一下吧)】
ハイ決定! (あーもー!うるせぇ~!)
【好!決定了! ( 啊~真是的!煩死人啦~)】

あ゛ーむかつくぜ!
【啊-叫人生氣啊! 】
まーぢむかつくぜ!
【真-叫人生氣啊! 】
憎まれ口はおくちをチャック
【討厭的話就別說了啊】
鬨の聲ゴングを鳴らせ
【吶喊聲敲響銅鑼】
次世代エンペラーはこの僕だ俺だ!
【次世代的王者 是我啊!是我啊! 】
悪戯して悪ノリして
【作惡作劇胡鬧一場】
ほらほら煽ってくStyleで
【看吧看吧以激起的Style】
1から100いただきます
【從1 到100 我開動了】
毎度ありがとうで君のm まさかのひ、引き分け! ?
【每次都謝謝你啦 難道說 是,是平手! ? 】
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )