最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Flowers (Sowlmate Remix)【Dom Robinson】 Flowers (Sowlmate Remix)【Diviners】 Flowers (Sowlmate Remix)【Sowlmate】

Flowers (Sowlmate Remix) 歌詞 Dom Robinson Diviners Sowlmate
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Sowlmate Flowers (Sowlmate Remix) 歌詞
Dom Robinson Diviners Sowlmate
When everything just seems to change
當一切正發生著微妙的變化
Turn away, walk alone
我開始轉變方向,孑然獨行
Watch my body turn to stone
當我意識到我的軀體愈發沉重
I need to know, where is your heart?
我想要知道,何處才能尋得你的心?
Just so I can find my own
唯有這樣我方能找回自己
Can we make peace?
我們不能夠和睦相處嗎?
You keep pushing me around
你總是拒我於門外
But you just get me somehow
使我不知所措
Like the stars in the sky
天空閃耀的繁星
It's certain to be seen
如此清晰明了
That I would like to make you mine
一如我想要把你佔為己有的心情
We're heading down this road
我們沿著這條未知的路疾馳而去
And I don't know where it leads
不知道將往何方
But I will learn to love you in time
但學會愛你卻是當下迫切需要做的事
And we'll wait for the sun
我們一同等待著日出
When you've got flowers in your hands
你手捧鮮花在我旁側
You've picked the petals one by one
一朵一朵靜靜摘取下花瓣
Just to find out where you stand
只是想要清楚心之所向
You've been running from the smoke
你從濃煙中逃離出來
But you've been caught up by the flame
卻被火焰吞噬一空
Falling headfirst through the dark
在黑暗中無限墜落
When everything just seems to change
當一切正發生著微妙的變化
When everything just seems to change
當一切試圖開始改變
When everything just seems to change
當一切似乎與從前不再相同
When everything just seems to change
當一切過往不復存在
When everything just seems to change
當新的明天已然來臨
When everything just seems to change
當一切正發生著微妙的變化
Be the tremble in my arms, be the air within my lungs
如果你需要,就在我的懷中哭泣,你是我不可或缺的唯一
Be the ground beneath my feet so I can stand
成為我堅定的信仰來支撐著我
The words we both speak are getting lost within our cheeks
那些我們曾經的爭論早已被忘卻
Like they were written in the sand
就像沙灘上的字跡被海水沖失殆盡
With your arms around my neck
當你雙臂環抱著我的脖子
And your hands upon my chest
將手放在我胸膛的時候
I get this feeling that never goes away
我確信這種感覺將永世難忘
And while we're stuck here falling
當我們被困在原地
There's water out there calling
洪水肆虐
And I've been building my own ship to sail away
我會親手駕舟渡你安然
And we'll wait for the sun
我們一同等待著日出
When you've got flowers in your hands
你手捧鮮花在我旁側
You've picked the petals one by one
一朵一朵靜靜摘取下花瓣
Just to find out where you stand
只是想要清楚心之所向
You've been running from the smoke
你從濃煙中逃離出來
But you've been caught up by the flame
卻被火焰吞噬一空
Falling headfirst through the dark
在黑暗中無限墜落
When everything just seems to change
當一切正發生著微妙的變化
When everything just seems to change
當一切似乎與從前不再相同
And we'll wait for the sun
我們一同等待著日出
When you 've got flowers in your hands
你手捧鮮花在我旁側
You've picked the petals one by one
一朵一朵靜靜摘取下花瓣
Just to find out where you stand
只是想要清楚心之所向
You've been running from the smoke
你從濃煙中逃離出來
But you've been caught up by the flame
卻被火焰吞噬一空
Falling headfirst through the dark
在黑暗中無限墜落
When everything just seems to change
當我們如獲新生
And we'll wait
共同期待
Just to find out where you stand
明了你到底心往何方
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )