- Flowers (Sowlmate Remix) 歌詞 Dom Robinson Diviners Sowlmate
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Sowlmate Flowers (Sowlmate Remix) 歌詞
- Dom Robinson Diviners Sowlmate
- When everything just seems to change
當一切正發生著微妙的變化 Turn away, walk alone 我開始轉變方向,孑然獨行 Watch my body turn to stone 當我意識到我的軀體愈發沉重 I need to know, where is your heart? 我想要知道,何處才能尋得你的心? Just so I can find my own 唯有這樣我方能找回自己 Can we make peace? 我們不能夠和睦相處嗎? You keep pushing me around 你總是拒我於門外 But you just get me somehow 使我不知所措 Like the stars in the sky 天空閃耀的繁星 It's certain to be seen 如此清晰明了 That I would like to make you mine 一如我想要把你佔為己有的心情 We're heading down this road 我們沿著這條未知的路疾馳而去 And I don't know where it leads 不知道將往何方 But I will learn to love you in time 但學會愛你卻是當下迫切需要做的事 And we'll wait for the sun 我們一同等待著日出 When you've got flowers in your hands 你手捧鮮花在我旁側 You've picked the petals one by one 一朵一朵靜靜摘取下花瓣 Just to find out where you stand 只是想要清楚心之所向 You've been running from the smoke 你從濃煙中逃離出來 But you've been caught up by the flame 卻被火焰吞噬一空 Falling headfirst through the dark 在黑暗中無限墜落 When everything just seems to change 當一切正發生著微妙的變化 When everything just seems to change 當一切試圖開始改變 When everything just seems to change 當一切似乎與從前不再相同 When everything just seems to change 當一切過往不復存在 When everything just seems to change 當新的明天已然來臨 When everything just seems to change 當一切正發生著微妙的變化 Be the tremble in my arms, be the air within my lungs 如果你需要,就在我的懷中哭泣,你是我不可或缺的唯一 Be the ground beneath my feet so I can stand 成為我堅定的信仰來支撐著我 The words we both speak are getting lost within our cheeks 那些我們曾經的爭論早已被忘卻 Like they were written in the sand 就像沙灘上的字跡被海水沖失殆盡 With your arms around my neck 當你雙臂環抱著我的脖子 And your hands upon my chest 將手放在我胸膛的時候 I get this feeling that never goes away 我確信這種感覺將永世難忘 And while we're stuck here falling 當我們被困在原地 There's water out there calling 洪水肆虐 And I've been building my own ship to sail away 我會親手駕舟渡你安然 And we'll wait for the sun 我們一同等待著日出 When you've got flowers in your hands 你手捧鮮花在我旁側 You've picked the petals one by one 一朵一朵靜靜摘取下花瓣 Just to find out where you stand 只是想要清楚心之所向 You've been running from the smoke 你從濃煙中逃離出來 But you've been caught up by the flame 卻被火焰吞噬一空 Falling headfirst through the dark 在黑暗中無限墜落 When everything just seems to change 當一切正發生著微妙的變化 When everything just seems to change 當一切似乎與從前不再相同 And we'll wait for the sun 我們一同等待著日出 When you 've got flowers in your hands 你手捧鮮花在我旁側 You've picked the petals one by one 一朵一朵靜靜摘取下花瓣 Just to find out where you stand 只是想要清楚心之所向 You've been running from the smoke 你從濃煙中逃離出來 But you've been caught up by the flame 卻被火焰吞噬一空 Falling headfirst through the dark 在黑暗中無限墜落 When everything just seems to change 當我們如獲新生 And we'll wait 共同期待 Just to find out where you stand 明了你到底心往何方
|
|